trampa
“trampa” significa “armadilha” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
armadilha, laço
Também: cilada, alçapão
📝 Em Ação
Pusimos una trampa para ratones en la cocina.
A2Colocamos uma ratoeira na cozinha.
Ten cuidado, esa zona está llena de trampas naturales.
B1Cuidado, essa área está cheia de armadilhas naturais (ciladas).
trapaça, truque
Também: fraude, engano
📝 Em Ação
Hacer trampa en el examen es inaceptable.
B1Colocar uma 'trampa' na prova é inaceitável.
¡Me hiciste trampa! El juego no funciona así.
B1Você me enganou! O jogo não funciona assim.
La oferta era una trampa para que firmáramos el contrato.
B2A oferta foi um truque (uma cilada) para nos fazer assinar o contrato.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: trampa
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'trampa' para significar um ato de engano?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A palavra provavelmente vem do gótico (*thrampa*), referindo-se a um dispositivo para capturar ou enlaçar. É usada em espanhol desde a Idade Média, expandindo seu significado de uma armadilha física literal para incluir truques e enganos.
Primeiro registro: 15th century (documented in Spanish)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Como 'trampa' se relaciona com a palavra em português 'tramp' (vagabundo/andar pesado)?
Elas não estão diretamente relacionadas. Embora 'trampa' venha de uma raiz que significa 'laço' ou 'armadilha', o inglês 'tramp' (que significa um vadio ou andar pesado) tem uma origem germânica separada.
Se eu quiser dizer 'trapacear' em espanhol, devo usar o verbo 'trampar' ou 'trampear'?
A construção mais comum é 'hacer trampa' (usando o substantivo). Se você precisar de um verbo dedicado, 'trampear' é frequentemente usado, mas 'trampar' é muito mais raro e, às vezes, regional.

