Inklingo

Como se diz "trapaça" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paratrapaçaé trampause 'trampa' quando se referir a um ato de desonestidade, como trapacear num jogo, num exame ou numa competição.

Portuguese → espanhol

trampa

tram-paˈtɾampa

nounB1informal
Use 'trampa' quando se referir a um ato de desonestidade, como trapacear num jogo, num exame ou numa competição.
Duas crianças brincando um jogo de tabuleiro. Uma criança está escondendo discretamente um dado na mão debaixo da mesa enquanto olha ao redor com travessura.

Exemplos

Hacer trampa en el examen es inaceptable.

Fazer 'trampa' (trapaça) no exame é inaceitável.

¡Me hiciste trampa! El juego no funciona así.

Você me enganou! O jogo não funciona assim.

La oferta era una trampa para que firmáramos el contrato.

A oferta foi um truque (uma cilada) para nos fazer assinar o contrato.

Usando o Verbo 'Hacer'

Para expressar a ação 'trapacear' em espanhol, geralmente usamos o verbo 'hacer' (fazer): 'hacer trampa'. Você quase nunca usa um verbo único como 'trapacear' (que seria o equivalente direto em português).

Misturando o Substantivo e o Verbo

Erro:Yo trampo.

Correção: Yo hago trampa. ('Trampa' é o substantivo, 'hacer' é o verbo necessário para a ação.)

fraude

FROW-dehˈfɾau̯.ðe

nounB1formal
Utilize 'fraude' para descrever um ato ilegal ou desonesto com o objetivo de obter benefício próprio, especialmente em contextos formais ou legais, como fraude eleitoral ou fiscal.
Uma mão trocando secretamente uma pilha de moedas de ouro reais por uma pilha de rochas cinzentas, opacas e falsas disfarçadas de moedas, ilustrando engano ilegal.

Exemplos

La policía investiga un presunto fraude electoral.

A polícia investiga uma suposta fraude eleitoral.

El contador cometió fraude fiscal y ahora está en la cárcel.

O contador cometeu fraude fiscal e agora está na prisão.

Recibimos una alerta sobre un posible fraude con tarjetas de crédito.

Recebemos um alerta sobre possível fraude de cartão de crédito.

Verificação de Gênero

'Fraude' é um substantivo masculino, mesmo terminando em '-e'. Use sempre 'el' ou 'un': 'el fraude'. Isso difere do português, onde 'fraude' é feminino ('a fraude').

Usando o artigo errado

Erro:La fraude es un delito.

Correção: El fraude es un delito. ('Fraude' é masculino em espanhol, ao contrário do português, então requer 'el'.)

estafa

es-TAH-fahesˈta.fa

nounB1formal
Use 'estafa' para se referir a um golpe ou engano financeiro planeado para roubar dinheiro ou bens de alguém, muitas vezes envolvendo engano e promessas falsas.
Uma ilustração de livro de histórias de alta qualidade mostrando um personagem simples sendo enganado para dar uma grande moeda de ouro a um segundo personagem que está escondendo um pequeno seixo marrom sem valor na outra mão.

Exemplos

La policía está investigando una estafa por internet que afectó a muchos ancianos.

A polícia está investigando um golpe ('estafa') pela internet que afetou muitas pessoas idosas.

Fui víctima de una estafa telefónica y perdí cien euros.

Fui vítima de um golpe telefônico e perdi cem euros.

El banco advierte a sus clientes sobre posibles estafas con tarjetas de crédito.

O banco alerta seus clientes sobre possível fraude de cartão de crédito.

Lembrete de Gênero

Embora 'estafa' termine em 'a', lembre-se que é um substantivo feminino, então você deve usar 'la estafa' ou 'una estafa', assim como em português ('a fraude', 'uma fraude').

Confundir o Substantivo e a Pessoa

Erro:Usar 'la estafa' para se referir à pessoa que comete o crime.

Correção: O crime é 'la estafa' (o golpe/a fraude). A pessoa que comete o crime é 'el/la estafador/a' (o golpista/a golpista).

cucaracha

koo-kah-RAH-chahkukaˈɾatʃa

nounA1neutro
Em espanhol, 'cucaracha' refere-se especificamente ao inseto barata e não tem nada a ver com o sentido de trapaça ou engano.
Uma barata marrom detalhada com antenas longas sobre uma superfície limpa.

Exemplos

Hay una cucaracha corriendo por el suelo de la cocina.

Há uma barata correndo pelo chão da cozinha.

Las cucarachas pueden sobrevivir en condiciones muy difíciles.

Baratas podem sobreviver em condições muito difíceis.

Mi hermano les tiene fobia a las cucarachas voladoras.

Meu irmão tem fobia de baratas voadoras.

Sempre Feminino

Esta palavra é sempre feminina ('la cucaracha'). Mesmo que o inseto seja macho, você não muda a palavra para 'cucaracho'.

Adicionando 'Macho' ou 'Fêmea'

Para especificar o sexo do inseto, basta adicionar as palavras para macho ou fêmea: 'la cucaracha macho' ou 'la cucaracha hembra'.

Não use 'el'

Erro:El cucaracha es grande.

Correção: La cucaracha es grande. Embora seja apenas um inseto, a palavra em si é estritamente feminina.

Erro comum: 'Trampa' vs. 'Fraude'/'Estafa'

Muitos aprendizes confundem 'trampa' com 'fraude' ou 'estafa'. Lembre-se: 'trampa' é mais usada para atos de desonestidade pessoal e direta (jogos, exames), enquanto 'fraude' e 'estafa' referem-se a enganos mais sérios, muitas vezes com implicações legais ou financeiras.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.