Como se diz "algemas" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “algemas” é “esposas” — use "esposas" para se referir às algemas usadas pela polícia para prender criminosos.
esposas
es-POH-sasesˈposas

Exemplos
Le pusieron las esposas al sospechoso.
Colocaram as algemas no suspeito.
El ladrón fue arrestado y le pusieron las esposas.
O ladrão foi preso e colocaram as algemas nele.
Necesitas la llave para quitar las esposas.
Você precisa da chave para tirar as algemas.
Sempre no Plural
Neste sentido, 'esposas' é quase sempre usado no plural, mesmo que se refira a um único par de restrições, muito parecido com a palavra portuguesa 'algemas'.
cadenas
kah-DEH-nahskaˈðe.nas

Exemplos
Los prisioneros estaban encadenados a la pared.
Os prisioneiros estavam acorrentados à parede.
Necesitamos cadenas para asegurar la bicicleta.
Precisamos de correntes para prender a bicicleta.
Puso las cadenas en los neumáticos por la nieve.
Ele colocou as correntes nos pneus por causa da neve.
Sempre no Plural Nesta Forma
Lembre-se que 'cadenas' é a forma plural do substantivo feminino 'cadena'. Use adjetivos femininos no plural com ele (ex: 'cadenas pesadas'). Em português, 'corrente' é feminino, então a concordância é similar: 'correntes pesadas'.
Confusão de Gênero
Erro: “Los cadenas”
Correção: Las cadenas. 'Cadena' é sempre feminino, mesmo no plural. Em português, 'corrente' também é feminino ('as correntes'), o que facilita a memorização.
grillos
GREE-yohˈɡɾiʝo

Exemplos
Los grillos le impedían moverse con libertad.
Os grilhões o impediam de se mover com liberdade.
El prisionero caminaba con dificultad debido a los grillos.
O prisioneiro andava com dificuldade por causa dos grilhões.
Antiguamente, ponían grillos a los acusados para que no escaparan.
Antigamente, colocavam grilhões nos acusados para que não escapassem.
Sempre no Plural para Restrições
Tal como 'handcuffs' em inglês, quando se refere a restrições, usa-se quase sempre o plural 'grillos' porque vêm em pares. Em português, usamos 'grilhões' ou 'algemas', que também são plurais.
A confusão entre "esposas" e "cadenas"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


