Inklingo

Como se diz "grilhões" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paragrilhõesé cadenasuse "cadenas" quando se referir a correntes usadas para prender alguém ou, de forma figurada, a restrições ou opressão simbólica..

Portuguese → espanhol

cadenas

kah-DEH-nahs/kaˈðe.nas/

substantivoB2geral
Use "cadenas" quando se referir a correntes usadas para prender alguém ou, de forma figurada, a restrições ou opressão simbólica.
Uma ilustração mostrando dois pulsos amarrados firmemente com algemas de corda grossa, simbolizando restrição ou opressão.

Exemplos

El pueblo rompió las cadenas de la tiranía.

O povo rompeu as correntes da tirania.

Las cadenas del pasado nos impiden avanzar.

Os laços do passado nos impedem de avançar.

Uso Metafórico

Neste contexto, 'cadenas' é uma metáfora poderosa para tudo o que restringe a liberdade, seja política, social ou emocional. Assim como em português ('quebrar as correntes'), o uso é direto.

esposas

/es-POH-sas//esˈposas/

substantivoB1geral
Use "esposas" especificamente para as algemas usadas pela polícia para prender os pulsos de um detido.
Um desenho simples de um par de algemas de metal prateadas brilhantes deitadas em uma superfície.

Exemplos

El ladrón fue arrestado y le pusieron las esposas.

O ladrão foi preso e colocaram as algemas nele.

Necesitas la llave para quitar las esposas.

Você precisa da chave para tirar as algemas.

Sempre no Plural

Neste sentido, 'esposas' é quase sempre usado no plural, mesmo que se refira a um único par de restrições, muito parecido com a palavra portuguesa 'algemas'.

"Cadenas" vs. "Esposas"

A confusão mais comum é usar "cadenas" quando se fala de algemas. Lembre-se que "esposas" refere-se especificamente às algemas, enquanto "cadenas" pode ser usado para correntes em geral ou de forma figurada.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.