Inklingo

Como se diz "ar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraaré aireuse 'aire' quando se referir ao gás invisível que respiramos, a uma característica ou qualidade de alguém, ou a uma melodia popular.

Portuguese → espanhol

aire

ai-rehˈai.ɾe

sustantivoA1general
Use 'aire' quando se referir ao gás invisível que respiramos, a uma característica ou qualidade de alguém, ou a uma melodia popular.
Uma criança feliz em pé em uma colina verde, respirando fundo um ar puro. Uma brisa azul suave e visível passa pelo rosto da criança, movendo levemente seu cabelo.

Exemplos

Necesito un poco de aire fresco.

Preciso de um pouco de ar fresco.

El aire acondicionado no funciona.

O ar condicionado não está funcionando.

Vamos a comer al aire libre.

Vamos comer ao ar livre.

Ese chico tiene un aire a su abuelo.

Aquele garoto tem a cara do avô / parece um pouco com o avô.

Sempre 'el aire'

Mesmo terminando em '-e', 'aire' é uma palavra masculina. Portanto, você sempre dirá 'el aire' (o ar) ou 'un aire' (um ar).

Usar 'la' em vez de 'el'

Erro:Me gusta la aire de la mañana.

Correção: Me gusta el aire de la mañana. Lembre-se apenas que 'aire' é uma palavra masculina, então usa 'el'.

oxígeno

sustantivoA1general
Utilize 'oxígeno' especificamente para o elemento químico essencial à respiração e à vida.

Exemplos

Necesitamos oxígeno para poder respirar y vivir.

Nós precisamos de oxigênio para poder respirar e viver.

atmósfera

sustantivoA2general
Use 'atmósfera' para se referir à camada de gases que envolve um planeta, como a atmosfera terrestre.

Exemplos

La capa de ozono protege la atmósfera de la Tierra.

A camada de ozônio protege a atmosfera da Terra.

brisa

BREE-sahˈbɾisa

sustantivoA2general
Escolha 'brisa' para descrever um vento suave, especialmente o vento vindo do mar.
Um vento suave soprando por um campo de flores silvestres.

Exemplos

Me encanta sentir la brisa marina en la cara.

Adoro sentir a brisa do mar no rosto.

Entró una brisa fresca por la ventana.

Uma brisa fresca entrou pela janela.

El barco se movía con la suave brisa.

O barco moveu-se com a brisa suave.

Dica de Gênero

Como esta palavra termina em '-a', ela é quase sempre feminina. Você deve usar 'la' ou 'una' com ela, assim como em português ('a brisa').

Cuidado com 'viento'

Erro:Usar 'viento' para tudo.

Correção: Use 'brisa' especificamente quando o vento for agradável ou leve. 'Viento' pode ser leve, mas muitas vezes implica algo mais forte, como 'vento' em português.

porte

POHR-tehˈpoɾte

sustantivoB2general
Use 'porte' para descrever a postura, a atitude ou o modo de se apresentar de uma pessoa, especialmente de forma distinta ou elegante.
Uma pessoa andando com as costas retas e postura confiante.

Exemplos

El capitán entró en la habitación con un porte muy distinguido.

O capitão entrou na sala com um porte muito distinto.

Tiene el porte de una bailarina profesional.

Ela tem o porte de uma bailarina profissional.

Su buen porte le ayudó a conseguir el trabajo de modelo.

Sua boa presença física o ajudou a conseguir o trabalho de modelo.

Sempre Masculino

Mesmo ao descrever o porte de uma mulher, a palavra 'porte' permanece masculina: 'Su porte es elegante' (O porte dela é elegante).

Poder Descritivo

Use esta palavra quando quiser soar mais sofisticado do que simplesmente dizer 'apariência'.

Porte vs. Puerta

Erro:Usar 'porte' para significar 'porta'.

Correção: Use 'puerta' para porta. 'Porte' refere-se à aparência ou movimento de uma pessoa.

Confusão entre 'aire' e 'oxígeno'

A confusão mais comum surge entre 'aire' e 'oxígeno'. Lembre-se que 'aire' é o termo geral para o que respiramos, enquanto 'oxígeno' se refere especificamente ao elemento químico. Use 'aire' na maioria das situações cotidianas e 'oxígeno' em contextos mais científicos ou médicos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.