Como se diz "bajulação" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “bajulação” é “cumplido” — use 'cumplido' quando a bajulação se manifesta como um elogio sincero e positivo, geralmente sobre a aparência ou uma ação da pessoa, sem intenção oculta de obter algo em troca..
cumplido
koom-PLEE-doh/kumˈpliðo/

Exemplos
Ella me hizo un cumplido muy bonito sobre mi vestido.
Ela me fez um elogio muito bonito sobre meu vestido.
A veces, recibir un cumplido sincero te alegra el día.
Às vezes, receber um elogio sincero alegra o seu dia.
No te lo tomes en serio, solo es un cumplido para quedar bien.
Não leve a sério, é só um elogio (bajulação) para se dar bem.
pelota
peh-LOH-tah/peˈlota/

Exemplos
No le creas, eso es pura pelota para conseguir el ascenso.
Não acredites nele, isso é pura bajulação para conseguir a promoção.
A mí no me gusta hacer la pelota a nadie.
Eu não gosto de bajular ninguém.
Uso com 'Hacer'
Este significado figurado aparece quase sempre na frase 'hacer la pelota' (fazer a bajulação), significando 'tentar agradar alguém importante elogiando-o demais'. É o equivalente ao nosso 'puxar o saco'.
Cumplido vs. Pelota
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

