Inklingo

Como se diz "banco" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parabancoé bancouse esta tradução para se referir a uma instituição financeira onde se guardam ou movimentam dinheiro, ou para um assento comprido onde várias pessoas podem sentar, como num parque.

Portuguese → espanhol

banco

BAN-kohˈbaŋ.ko

sustantivoA1general
Use esta tradução para se referir a uma instituição financeira onde se guardam ou movimentam dinheiro, ou para um assento comprido onde várias pessoas podem sentar, como num parque.
Um edifício robusto e clássico com grandes colunas, comumente reconhecido como um prédio de banco tradicional, simbolizando uma instituição financeira.

Exemplos

Voy al banco a pedir un préstamo.

Vou ao banco pedir um empréstimo.

Voy al banco para depositar un cheque.

Vou ao banco depositar um cheque.

¿A qué hora abre el banco los sábados?

A que horas o banco abre aos sábados?

Necesito pedir un préstamo al banco para comprar un coche.

Preciso pedir um empréstimo ao banco para comprar um carro.

É um Substantivo Masculino

Embora em português 'banco' também seja masculino, lembre-se que em espanhol é sempre 'el banco' (o banco) ou 'un banco' (um banco).

Também Masculino

Assim como a instituição financeira, este 'banco' também é masculino. Lembre-se de usar 'el' ou 'un', por exemplo: 'el banco está ocupado' (o banco está ocupado).

Confundir 'banco' e 'banca'

Erro:Me senté en la banca del parque.

Correção: Me senté en el banco del parque. Embora 'banca' possa significar banco (especialmente no esporte, como o banco de reservas), 'banco' é a palavra mais comum e segura para um banco de parque.

banco

sustantivoB1general
Utilize esta tradução quando 'banco' se referir a uma reserva ou suprimento de algo, como sangue ou dados.

Exemplos

Él es donante del banco de sangre.

Ele é doador do banco de sangue.

banco

sustantivoB2general
Use esta tradução para descrever um grande grupo de peixes ou outras criaturas marinhas nadando juntas.

Exemplos

Vimos un enorme banco de peces desde el barco.

Vimos um enorme banco de peixes do barco.

asiento

ah-SYEN-tohaˈsjento

sustantivoA1general
Use esta tradução para se referir a um lugar específico onde uma pessoa pode sentar-se, como numa cadeira ou num transporte público.
Uma cadeira de madeira simples, de cores vivas, com quatro pernas e encosto, sozinha em uma sala iluminada.

Exemplos

¿Puedes guardar mi asiento por favor? Voy al baño.

Você pode guardar meu assento, por favor? Vou ao banheiro.

Todos los asientos del autobús estaban ocupados.

Todos os assentos do ônibus estavam ocupados.

Este asiento es muy cómodo, pero está un poco sucio.

Esta cadeira é muito confortável, mas está um pouco suja.

Verificação de Gênero

Como 'asiento' termina em -o, é masculino. Use 'el asiento' ou 'un asiento'. Isso é semelhante ao português, onde 'o assento' também é masculino.

estrado

ess-TRAH-dohesˈtɾa.ðo

sustantivoB2formal
Utilize esta tradução para se referir especificamente ao banco ou plataforma elevada onde o juiz se senta num tribunal.
Um banco de juiz de madeira robusto elevado em uma pequena plataforma em um cenário de tribunal vazio.

Exemplos

El abogado se dirigió directamente al juez, que estaba sentado en el estrado.

O advogado dirigiu-se diretamente ao juiz, que estava sentado no banco.

Todos los ojos estaban fijos en el estrado esperando la sentencia.

Todos os olhos estavam fixos na tribuna do tribunal esperando a sentença.

Substantivo Masculino

'Estrado' é sempre masculino, por isso usa os artigos 'el' (o) ou 'un' (um). Você diria 'el estrado' ou 'un estrado grande'.

Confusão de Gênero

Erro:Usar 'la estrado' em vez de 'el estrado'.

Correção: Como 'estrado' termina em -o, é masculino: 'el estrado'. Lembre-se deste padrão para a maioria dos substantivos em espanhol terminados em -o.

escaño

es-KAH-nyohesˈkaɲo

sustantivoC1general
Use esta tradução para descrever um banco longo, geralmente de madeira e com encosto, que pode ser encontrado em halls de entrada ou áreas de espera.
Uma ilustração de alta qualidade de um longo banco de madeira tradicional com encosto alto e apoios de braço robustos.

Exemplos

Había un antiguo escaño de madera en el recibidor.

Havia um antigo banco de madeira no hall de entrada.

El abuelo se sentaba en el escaño para contar historias.

O avô costumava sentar-se no banco para contar histórias.

Uso descritivo

Ao usar isto para descrever mobiliário, implica quase sempre algo antigo, robusto e feito de madeira.

A confusão entre 'banco' e 'asiento'

A confusão mais comum é entre 'banco' (para sentar) e 'asiento'. Lembre-se que 'banco' em espanhol refere-se a um assento mais longo para várias pessoas, como num parque, enquanto 'asiento' é um lugar individual para sentar, como numa cadeira ou no cinema.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.