Como se diz "bem-sucedido" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “bem-sucedido” é “exitoso” — use 'exitoso' para descrever alguém ou algo que alcançou sucesso notável, popularidade ou um resultado positivo e desejado, especialmente em carreiras ou empreendimentos..
exitoso
/eh-hee-TOH-soh//eksiˈtoso/

Exemplos
Ella es una abogada muy exitosa en Madrid.
Ela é uma advogada muito bem-sucedida em Madrid.
El lanzamiento del nuevo producto fue muy exitoso.
O lançamento do novo produto foi muito bem-sucedido.
Queremos tener un negocio exitoso.
Queremos ter um negócio de sucesso.
Concordância de Gênero e Número
Esta palavra muda sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que você está descrevendo. Use 'exitoso' para um substantivo masculino singular, 'exitosa' para um substantivo feminino singular, e adicione um 's' para os plurais (exitosos/exitosas).
Uso com 'Ser'
Como o sucesso é frequentemente visto como uma característica ou um estado duradouro, quase sempre usamos o verbo 'ser' (em vez de 'estar' em português) para descrever algo que é inerentemente bem-sucedido.
A Confusão com 'Exit' (Saída)
Erro: “Usar 'exitoso' para significar que alguém está perto de uma 'exit' (porta de saída).”
Correção: A palavra para uma 'exit' física é 'salida'. 'Exitoso' refere-se apenas a conquista e sucesso.
logrado
loh-GRAH-doh/loˈɣɾaðo/

Exemplos
Su última película fue un trabajo muy logrado.
O último filme dele foi um trabalho muito bem-sucedido.
Es un empresario joven y muy logrado.
Ele é um empresário jovem e muito realizado.
La foto de la portada está muy lograda, tiene una luz perfecta.
A foto de capa está muito bem-executada; tem iluminação perfeita.
A Concordância é Fundamental
Como todos os adjetivos em espanhol, 'logrado' deve mudar sua terminação para concordar com o gênero (masculino/feminino) e número (singular/plural) do substantivo que descreve: lograda, logrados, logradas.
Usar com Ser vs. Estar
Erro: “La pintura está lograda.”
Correção: La pintura es lograda. (É uma obra bem-sucedida). 'Logrado' geralmente descreve uma qualidade estável ou a natureza da conquista, por isso usa comumente o verbo *ser* (equivalente ao nosso 'ser' para características intrínsecas).
ganador
gah-nah-DOR/ga.naˈðoɾ/

Exemplos
Tienen un espíritu ganador que los impulsa.
Eles têm um espírito vencedor que os impulsiona.
Esta estrategia no es ganadora; necesitamos cambiarla.
Esta estratégia não é vencedora; precisamos mudá-la.
El equipo visitante tuvo el tiro ganador en el último segundo.
O time visitante fez o lance vencedor no último segundo.
Concordância é Fundamental
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'ganador' deve concordar com a coisa que descreve em número (singular/plural) e gênero (masculino/feminino). Por exemplo: 'estrategia ganadora' (feminino singular). Isso é idêntico ao português.
Posicionamento
Erro: “Às vezes, os aprendizes esquecem que os adjetivos geralmente vêm depois do substantivo: 'un ganador espíritu.'”
Correção: Geralmente soa mais natural depois do substantivo: 'un espíritu ganador' (um espírito vencedor).
Exitoso vs. Logrado: A confusão mais comum
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


