Inklingo

Como se diz "cadeia" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracadeiaé cadenause 'cadena' quando se referir a uma sequência ou série de eventos, objetos interligados ou uma corrente física..

Portuguese → espanhol

cadena

/kah-DEH-nah//kaˈðena/

substantivoB2geral
Use 'cadena' quando se referir a uma sequência ou série de eventos, objetos interligados ou uma corrente física.
Uma fileira horizontal de cinco blocos geométricos idênticos e coloridos conectados sequencialmente por linhas curtas, demonstrando uma série contínua.

Exemplos

La cadena de eventos que llevó a la crisis fue larga y compleja.

A sequência de eventos que levou à crise foi longa e complexa.

El error inicial desencadenó una cadena de reacciones inesperadas.

O erro inicial desencadeou uma cadeia de reações inesperadas.

Uso Figurado

Este significado usa a ideia de uma corrente física para descrever como um evento leva diretamente ao próximo, ligando-os.

prisión

substantivoB1geral
Use 'prisión' para se referir ao local onde pessoas são encarceradas como punição ou à pena de encarceramento em geral.

Exemplos

El ladrón fue enviado a la prisión por diez años.

O ladrão foi enviado para a prisão por dez anos.

cárcel

substantivoA2geral
Prefira 'cárcel' para descrever uma instalação de detenção, especialmente para períodos mais curtos ou enquanto se aguarda julgamento.

Exemplos

El ladrón fue enviado a la cárcel por diez años.

O ladrão foi enviado para a prisão por dez anos.

rejas

/REH-hahs//ˈrexas/

substantivoB1informal/poético
Utilize 'rejas' (no plural) de forma mais informal ou poética para se referir às grades de uma prisão ou, por extensão, ao próprio encarceramento.
Uma fileira de barras de ferro verticais em uma sala de pedra simples, sugerindo uma cela.

Exemplos

El criminal pasará diez años tras las rejas.

O criminoso passará dez anos atrás das grades.

Usando 'Tras'

Neste contexto, 'tras' (atrás) é a palavra mais comum usada antes de 'las rejas' para descrever alguém que está na prisão. Isso é muito semelhante ao uso de 'atrás das grades' em português.

Confusão entre 'prisión' e 'cárcel'

A principal confusão surge entre 'prisión' e 'cárcel'. Embora muitas vezes intercambiáveis, 'prisión' é mais genérico para o local ou pena de encarceramento, enquanto 'cárcel' tende a se referir a uma instalação específica, muitas vezes para detenção temporária ou curta.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.