Como se diz "carregador" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “carregador” é “cargador” — use 'cargador' para se referir ao dispositivo eletrônico que carrega a bateria de aparelhos como celulares, tablets ou laptops. Também se aplica à parte de uma arma de fogo onde as munições são inseridas..
cargador
/kar-gah-dor//kaɾɣaˈðoɾ/

Exemplos
¿Tienes un cargador para mi teléfono?
Você tem um carregador para o meu telefone?
Necesito un cargador de carga rápida porque mi batería está casi vacía.
Preciso de um carregador rápido porque minha bateria está quase vazia.
El cargador de la computadora portátil dejó de funcionar de repente.
O carregador do laptop parou de funcionar de repente.
Los cargadores están subiendo las cajas al camión.
Os carregadores estão colocando as caixas no caminhão.
Usando 'de' para Finalidade
Para dizer para que serve o carregador, use 'de'. Por exemplo, 'cargador de móvil' (carregador de celular) ou 'cargador de coche' (carregador de carro).
Identificando Palavras que Indicam o Agente
A terminação '-dor' em espanhol é semelhante ao nosso '-dor' em português. Assim como 'charge' (em inglês) se torna 'charger', a ação em espanhol 'cargar' (carregar) se torna 'cargador'. Em português, 'carregar' também dá origem a 'carregador'.
Pessoas e Gênero
Ao se referir a uma mulher que exerce essa função, você mudaria para 'la cargadora'.
Conexões Abstratas
Assim como um carregador de celular 'carrega' energia, um 'cargador' de arma 'carrega' munição. Tudo vem do verbo 'cargar' (carregar).
Carregador vs. Carga
Erro: “Me falta la carga para el móvil.”
Correção: Me falta el cargador para el móvil.
cargador
/kar-gah-dor//kaɾɣaˈðoɾ/

Exemplos
Los cargadores están subiendo las cajas al camión.
Os carregadores estão colocando as caixas no caminhão.
¿Tienes un cargador para mi teléfono?
Você tem um carregador para o meu telefone?
Necesito un cargador de carga rápida porque mi batería está casi vacía.
Preciso de um carregador rápido porque minha bateria está quase vazia.
El cargador de la computadora portátil dejó de funcionar de repente.
O carregador do laptop parou de funcionar de repente.
Usando 'de' para Finalidade
Para dizer para que serve o carregador, use 'de'. Por exemplo, 'cargador de móvil' (carregador de celular) ou 'cargador de coche' (carregador de carro).
Identificando Palavras que Indicam o Agente
A terminação '-dor' em espanhol é semelhante ao nosso '-dor' em português. Assim como 'charge' (em inglês) se torna 'charger', a ação em espanhol 'cargar' (carregar) se torna 'cargador'. Em português, 'carregar' também dá origem a 'carregador'.
Pessoas e Gênero
Ao se referir a uma mulher que exerce essa função, você mudaria para 'la cargadora'.
Conexões Abstratas
Assim como um carregador de celular 'carrega' energia, um 'cargador' de arma 'carrega' munição. Tudo vem do verbo 'cargar' (carregar).
Carregador vs. Carga
Erro: “Me falta la carga para el móvil.”
Correção: Me falta el cargador para el móvil.
cargador
/kar-gah-dor//kaɾɣaˈðoɾ/

Exemplos
El agente insertó el cargador en la pistola.
O agente inseriu o carregador na pistola.
¿Tienes un cargador para mi teléfono?
Você tem um carregador para o meu telefone?
Necesito un cargador de carga rápida porque mi batería está casi vacía.
Preciso de um carregador rápido porque minha bateria está quase vazia.
El cargador de la computadora portátil dejó de funcionar de repente.
O carregador do laptop parou de funcionar de repente.
Usando 'de' para Finalidade
Para dizer para que serve o carregador, use 'de'. Por exemplo, 'cargador de móvil' (carregador de celular) ou 'cargador de coche' (carregador de carro).
Identificando Palavras que Indicam o Agente
A terminação '-dor' em espanhol é semelhante ao nosso '-dor' em português. Assim como 'charge' (em inglês) se torna 'charger', a ação em espanhol 'cargar' (carregar) se torna 'cargador'. Em português, 'carregar' também dá origem a 'carregador'.
Pessoas e Gênero
Ao se referir a uma mulher que exerce essa função, você mudaria para 'la cargadora'.
Conexões Abstratas
Assim como um carregador de celular 'carrega' energia, um 'cargador' de arma 'carrega' munição. Tudo vem do verbo 'cargar' (carregar).
Carregador vs. Carga
Erro: “Me falta la carga para el móvil.”
Correção: Me falta el cargador para el móvil.
maletero
/mah-leh-teh-roh//maleˈteɾo/

Exemplos
Llamamos al maletero para que nos subiera las maletas a la habitación.
Chamamos o carregador para levar nossas malas para o quarto.
El maletero de la estación nos ayudó con el equipaje pesado.
O carregador da estação nos ajudou com a bagagem pesada.
Es costumbre dejar una propina al maletero.
É costume dar uma gorjeta ao mensageiro.
Pessoas vs. Lugares
Em espanhol, o sufixo '-ero' geralmente descreve a profissão de uma pessoa. Neste caso, alguém que trabalha com 'maletas' (malas de viagem).
Concordância de gênero para pessoas
Erro: “La maletero me ayudó.”
Correção: La maletera me ayudó. Ao se referir a uma mulher que exerce a função, mude o 'o' para 'a'.
mozo
/MO-so//ˈmoso/

Exemplos
El mozo de equipajes llevó las maletas a la habitación.
O carregador de malas levou as maletas para o quarto.
Necesitamos un mozo de almacén para descargar el camión.
Precisamos de um trabalhador de armazém para descarregar o caminhão.
El mozo de cuerda ayudaba a la gente con sus bultos en la plaza.
O carregador ajudou as pessoas com seus pacotes na praça.
Ocupações Compostas
Você frequentemente verá 'mozo de' seguido por um local (almacén, cuadra) para descrever um tipo específico de trabalhador.
A confusão entre 'cargador' e 'maletero'/'mozo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


