Como se diz "jovem" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “jovem” é “joven” — use este adjetivo para descrever alguém que não é mais criança nem adulto, ou que tem uma idade inferior à de outra pessoa mencionada.
joven
kho-benˈxoβen

Exemplos
Mi hermano es más joven que yo.
Meu irmão é mais novo do que eu.
Es una mujer muy joven de espíritu.
Ela é uma mulher muito jovem de espírito.
La población de esta ciudad es bastante joven.
A população desta cidade é bem jovem.
Uma Forma para Masculino e Feminino
'Joven' é especial porque mantém a mesma forma, quer você esteja falando de um rapaz ('un hombre joven') ou de uma moça ('una mujer joven'). Você apenas muda a palavra anterior.
Tornando-o Plural
Para falar sobre mais de uma coisa jovem, você adiciona '-es' ao final, transformando-o em 'jóvenes'. Por exemplo, 'los chicos jóvenes' (os rapazes jovens).
Esquecer o Plural '-es'
Erro: “Los estudiante joven son inteligentes.”
Correção: Los estudiantes jóvenes son inteligentes. Como 'estudiantes' está no plural, 'joven' também precisa ir para o plural adicionando '-es'.
muchacho
moo-CHAH-chohmuˈtʃatʃo

Exemplos
El muchacho está jugando en el parque.
O rapaz está a brincar no parque.
Vi a un grupo de muchachos hablando en la esquina.
Vi um grupo de rapazes a conversar na esquina.
Es un buen muchacho, siempre ayuda a su familia.
Ele é um bom rapaz, ele sempre ajuda a família.
Mudando o Final para Meninas
Esta palavra muda para 'muchacha' quando você está falando de uma menina. O artigo definido também muda: 'el muchacho' (o rapaz) torna-se 'la muchacha' (a moça/menina).
Tornando-o Plural
Para falar de mais de um rapaz, adicione um '-s' para formar 'muchachos'. Para um grupo de meninas, é 'muchachas'. Para um grupo misto de rapazes e moças, usa-se a forma masculina: 'los muchachos'.
Usar 'Muchacho' para um Homem Adulto
Erro: “Llamé al muchacho para que arreglara la tubería.”
Correção: Llamé al hombre para que arreglara la tubería. 'Muchacho' geralmente se refere a um menino, adolescente ou homem muito jovem. Usá-lo para um adulto crescido pode soar um pouco estranho ou até como se você estivesse falando com condescendência, a menos que você seja muito mais velho.
muchachito
moo-cha-CHEE-tohmutʃaˈtʃito

Exemplos
El muchachito está jugando con su perro en el jardín.
O menininho está brincando com o cachorro no jardim.
¿Quién es ese muchachito que está sentado allí?
Quem é aquele jovem sentado ali?
Mi abuela siempre me llama 'muchachito' aunque ya tengo veinte años.
Minha avó sempre me chama de 'menininho' mesmo eu já tendo vinte anos.
O Final '-ito'
Em espanhol, adicionar '-ito' ao final de uma palavra (como mudar 'muchacho' para 'muchachito') faz com que signifique algo menor ou adiciona um senso de afeto e carinho. Em português, usamos sufixos como '-inho' (menino -> menininho) ou palavras como 'pequeno' para expressar a mesma ideia.
Concordância de Gênero
Esta palavra termina em '-o', o que significa que se refere a um homem. Se você estiver falando de uma menina, deve mudá-la para 'muchachita'. Em português, a forma feminina de 'menininho' é 'menininha'.
Usar para meninas
Erro: “Esa muchachito es muy inteligente.”
Correção: Esa muchachita es muy inteligente. Você deve usar o final '-a' ao se referir a uma mulher. É um erro comum para falantes de português confundir o gênero em espanhol, pois em português a terminação '-o' nem sempre indica masculino (ex: 'o carro', 'o osso').
chaval
cha-VALtʃaˈβal

Exemplos
El chaval nuevo del barrio juega muy bien al fútbol.
O garoto novo do bairro joga muito bem futebol.
Cuando era chaval, pasaba los veranos en la playa.
Quando eu era rapaz, passava os verões na praia.
La tienda la lleva un chaval de solo veinte años.
A loja é administrada por um jovem que tem apenas vinte anos.
Paridade de Gênero
O equivalente feminino é 'chavala' (menina/jovem mulher). Se você estiver se referindo a um grupo misto, use o plural masculino: 'los chavales'.
pequeño
peh-KEH-nyohpeˈkeɲo

Exemplos
Mi hermano pequeño se llama Carlos.
Meu irmão mais novo se chama Carlos.
Es solo un pequeño problema, no te preocupes.
É apenas um pequeno/insignificante problema, não se preocupe.
De pequeño, yo quería ser astronauta.
Quando eu era pequeno/jovem, eu queria ser astronauta.
juvenil
hoo-beh-NEELxuβeˈnil

Exemplos
Mi abuelo tiene un espíritu muy juvenil.
Meu avô tem um espírito muito jovem.
Ella prefiere la moda juvenil.
Ela prefere moda jovem.
Él juega en el equipo de los juveniles.
Ele joga no time juvenil.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra não muda para concordar com masculino ou feminino! Quer a pessoa que você está descrevendo seja homem ou mulher, 'juvenil' permanece exatamente igual. Isso é diferente do português, onde 'jovem' é invariável, mas adjetivos como 'jovem' em português podem ter formas masculinas/femininas em outros contextos.
Evite 'Juvenila'
Erro: “una chica juvenila”
Correção: una chica juvenil
jovencito
ho-ven-SEE-tohxoβenˈsito

Exemplos
El jovencito que trabaja en la tienda es muy amable.
O rapaz jovem (ou rapazinho) que trabalha na loja é muito simpático.
Pregúntale al jovencito si necesita ayuda con eso.
Pergunte ao rapazinho se ele precisa de ajuda com isso.
O Sufixo -cito
O sufixo '-cito' é um diminutivo. Significa 'pequeno', 'miúdo' ou 'muito'. Quando adicionado a 'joven', muitas vezes significa 'muito jovem' ou é usado para demonstrar afeto, como chamar alguém de 'querido jovem'.
Concordância de Gênero
Erro: “Usar 'jovencito' para se referir a uma menina.”
Correção: Lembre-se que 'jovencito' é masculino. Para uma menina jovem, você deve usar a forma feminina: 'jovencita'.
mozo
MO-soˈmoso

Exemplos
Ese mozo es el más fuerte del pueblo.
Esse jovem é o mais forte da cidade.
Se casó cuando todavía era un mozo.
Ele se casou quando ainda era um rapaz.
Los mozos del barrio suelen jugar fútbol aquí.
Os jovens do bairro costumam jogar futebol aqui.
Uso como Adjetivo
Embora geralmente seja um substantivo, 'mozo' pode às vezes atuar como uma descrição (adjetivo) significando 'jovem', embora isso seja encontrado principalmente em livros mais antigos.
Bonito vs. Garçom
Erro: “Pensar que 'buen mozo' significa 'um bom garçom'.”
Correção: Na maior parte da América Latina, 'buen mozo' significa especificamente 'bonito'. Para dizer que um garçom é bom em seu trabalho, diga 'un buen mesero' ou 'un buen mozo' (mas o contexto deve estar claro).
juvenil
hoo-beh-NEELxuβeˈnil

Exemplos
Él juega en el equipo de los juveniles.
Ele joga no time juvenil.
Mi abuelo tiene un espíritu muy juvenil.
Meu avô tem um espírito muito jovem.
Ella prefiere la moda juvenil.
Ela prefere moda jovem.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra não muda para concordar com masculino ou feminino! Quer a pessoa que você está descrevendo seja homem ou mulher, 'juvenil' permanece exatamente igual. Isso é diferente do português, onde 'jovem' é invariável, mas adjetivos como 'jovem' em português podem ter formas masculinas/femininas em outros contextos.
Evite 'Juvenila'
Erro: “una chica juvenila”
Correção: una chica juvenil
menor
meh-NORmeˈnoɾ

Exemplos
La entrada está prohibida a los menores de edad.
A entrada é proibida a menores.
El juez llamó a la menor a declarar.
O juiz chamou a menor (menina) para depor.
Concordância de Gênero
Quando usado como substantivo, ele muda de gênero como qualquer outro substantivo: 'el menor' (menor menino) e 'la menor' (menor menina).
verde
BEHR-dehˈbeɾðe

Exemplos
No puedes comer esas fresas; todavía están muy verdes.
Você não pode comer esses morangos; eles ainda estão muito verdes.
Es un empleado nuevo y todavía está un poco verde en el puesto.
Ele é um funcionário novo e ainda está um pouco verde/inexperiente no cargo.
tierno
tee-EHR-nohˈtjeɾno

Exemplos
El chef cocinó el bistec hasta que quedó muy tierno.
O chef cozinhou o bife até que ficou muito macio.
Estas hojas de lechuga son muy tiernas; cómelas pronto.
Estas folhas de alface são muito tenras/delicadas; coma-as logo.
Concordância é Fundamental
Como 'tierno' é um adjetivo, você deve mudar a terminação para concordar com o substantivo que descreve: 'el pollo tierno' (masculino singular), 'la fruta tierna' (feminino singular), 'los tallos tiernos' (masculino plural). Em português, seria 'o frango tenro', 'a fruta macia', 'os talos tenros'.
A confusão entre 'joven', 'muchacho' e 'chaval'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.










