Inklingo

Como se diz "casa noturna" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracasa noturnaé discotecause "discoteca" para se referir a um local amplo onde se pode dançar e consumir bebidas, sendo um termo bastante comum e geral para casa noturna.

Portuguese → espanhol

discoteca

dees-ko-TEH-kahdiskoˈteka

nounA1no context
Use "discoteca" para se referir a um local amplo onde se pode dançar e consumir bebidas, sendo um termo bastante comum e geral para casa noturna.
Uma pista de dança vibrante com silhuetas de pessoas dançando sob luzes coloridas e uma bola de discoteca.

Exemplos

Vamos a la discoteca esta noche.

Vamos para a casa noturna esta noite.

¿A qué hora cierra la discoteca?

A que horas fecha a casa noturna?

La música en esa discoteca está muy fuerte.

A música neste clube é muito alta.

É um Substantivo Feminino

Embora termine em 'a', é fácil lembrar que é feminino. Use sempre 'a' ou 'uma' com ele: 'a discoteca'.

Usando 'A' para Direção

Ao dizer que você está indo 'para' a casa noturna, use 'a la discoteca'. Se você já está 'na' casa noturna, use 'en la discoteca'.

Não diga apenas 'Club'

Erro:Voy al club para bailar.

Correção: Voy a la discoteca para bailar. Em espanhol, 'club' pode significar um clube esportivo ou uma sociedade social, então 'discoteca' é mais claro para dançar.

club

kloobklub

NounB1no context
Utilize "club" quando a casa noturna tem um ambiente mais exclusivo ou focado em dança e socialização, muitas vezes com música mais moderna.
Silhuetas de pessoas dançando sob luzes coloridas e pulsantes em uma sala escura, ilustrando um local de vida noturna.

Exemplos

Vamos a un club esta noche para bailar.

Vamos a um club esta noite para dançar.

La entrada al club cuesta diez euros.

La entrada al club cuesta diez euros.

disco

DEES-kohˈdisko

nounB1lugar para dançar
Prefira "disco" para um local especificamente destinado à dança, onde a música é o foco principal e o ambiente é mais informal.
Uma ilustração de duas figuras em silhueta dançando alegremente sob luzes vibrantes e multicoloridas de boate.

Exemplos

¿Vamos al disco después de cenar?

Vamos à boate depois do jantar?

El disco nuevo tiene música muy alta.

A nova casa noturna toca música muito alta.

Confusão de Gênero

Erro:Usar 'la disco' porque a palavra mais longa 'discoteca' é feminina em português ('a discoteca').

Correção: Sempre diga 'el disco' quando se referir ao local de dança, mesmo sendo uma forma abreviada de uma palavra feminina.

cabaré

nounB1no context
Use "cabaré" para se referir a um tipo específico de casa noturna que oferece espetáculos, como shows de dança ou variedades, e geralmente tem um ambiente mais intimista ou temático.

Exemplos

Fuimos a un cabaré en París para ver un espectáculo de baile.

Fomos a um cabaré em Paris para ver um espetáculo de dança.

Discoteca vs. Club

A confusão mais comum é entre "discoteca" e "club". Embora ambos se refiram a locais para dançar, "discoteca" é mais genérico, enquanto "club" pode implicar um ambiente mais seleto ou moderno. "Disco" é mais específico para dança, e "cabaré" para shows.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.