Inklingo

Como se diz "comparar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracompararé compararuse 'comparar' quando quiser encontrar semelhanças ou diferenças entre duas ou mais coisas, como preços, ideias ou objetos..

Portuguese → espanhol

comparar

kohm-pah-RAHR/kompaˈɾaɾ/

verboA1geral
Use 'comparar' quando quiser encontrar semelhanças ou diferenças entre duas ou mais coisas, como preços, ideias ou objetos.
Uma pessoa segurando uma maçã vermelha em uma mão e uma maçã verde na outra, olhando atentamente para ambas.

Exemplos

Quiero comparar los precios de estas dos tiendas.

Quero comparar os preços destas duas lojas.

No puedes comparar el clima de Madrid con el de Londres.

Você não pode comparar o clima de Madri com o de Londres.

Ella está comparando las fotos para ver cuál es mejor.

Ela está comparando as fotos para ver qual é melhor.

Uso da preposição 'con'

Ao comparar uma coisa com outra, você quase sempre usa a palavra 'con' (com). Por exemplo: 'Comparo mi coche con el tuyo'.

Usar 'a' em vez de 'con'

Erro:Comparo este libro a ese.

Correção: Comparo este libro con ese. (Embora 'a' seja às vezes usado, 'con' é o padrão para objetos físicos e qualidades.)

contrastar

/kohn-trahs-TAHR//kontɾasˈtaɾ/

verboB1geral
Use 'contrastar' para enfatizar as diferenças ou a oposição entre duas coisas, como ações e palavras, para mostrar um desacordo.
Um círculo branco brilhante colocado diretamente ao lado de um círculo preto sólido sobre um fundo neutro.

Exemplos

Sus acciones contrastan con sus palabras.

As ações dele contrastam com as palavras dele.

Me gusta cómo contrasta el color blanco sobre el fondo oscuro.

Gosto de como a cor branca contrasta com o fundo escuro.

Es interesante contrastar la cultura de España con la de México.

É interessante contrastar a cultura da Espanha com a do México.

Usando 'Con' para Comparação

Quando quiser dizer que está a contrastar uma coisa com outra, use sempre a palavra 'con' (com) logo após o verbo.

Uma Ação Regular

Boas notícias! Este verbo segue o padrão normal para verbos terminados em -ar, portanto, não tem alterações ortográficas complicadas em nenhum tempo verbal.

Confundir 'en contra' com 'contrastar'

Erro:Esa idea es contrastar a la mía.

Correção: Esa idea contrasta con la mía. Porquê? Porque as está a comparar, não a lutar contra elas.

equiparar

/eh-kee-par//ekiˈpaɾ/

verboB2geral
Use 'equiparar' quando a intenção for estabelecer uma equivalência ou igualdade entre duas coisas que podem não ser diretamente comparáveis, como sucesso e dinheiro.
Uma balança clássica com uma maçã vermelha de um lado e uma maçã verde do outro, perfeitamente equilibrada.

Exemplos

No puedes equiparar el éxito con el dinero.

Não se pode equiparar o sucesso ao dinheiro.

No puedes equipar el éxito con el dinero.

Não se pode equiparar o sucesso ao dinheiro.

Es un error equipar ambas situaciones; son muy diferentes.

É um erro equiparar ambas as situações; são muito diferentes.

Comparando com 'a'

Ao usar este significado, está frequentemente a 'equiparar A a B'. Em espanhol, isto segue o padrão 'equipar algo a otra cosa'.

Confusão com 'equalize'

Erro:Equipar el marcador.

Correção: Empatar el marcador. Use 'empatar' para placares em desportos, e 'equipar' para comparar ideias abstratas.

confrontar

/kon-fron-TAR//koɱfɾonˈtaɾ/

verboC1formal
Use 'confrontar' quando o objetivo é verificar a conformidade ou a exatidão de algo, colocando duas versões lado a lado para análise, como cópias com um original.
Duas maçãs vermelhas idênticas lado a lado em uma mesa de madeira para comparação.

Exemplos

Debemos confrontar las copias con el original.

Devemos comparar as cópias com o original.

El historiador confrontó varios documentos para verificar la fecha.

O historiador comparou vários documentos para verificar a data.

Uso com 'con'

Ao comparar duas coisas, use 'con' (com) para ligá-las. Por exemplo: 'Confrontó la versión A con la versión B'.

Confusão entre 'comparar' e 'contrastar'

O erro mais comum é usar 'comparar' quando se quer enfatizar as diferenças. Lembre-se: 'comparar' é neutro (semelhanças e diferenças), enquanto 'contrastar' foca nas diferenças marcantes.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.