Inklingo

Como se diz "cruzar" em espanhol

Portuguese → espanhol

cruzar

kroo-SAHRkɾuˈsaɾ

verboB1geral
Use 'cruzar' quando se refere a colocar uma parte do corpo sobre a outra, como cruzar os braços ou as pernas, ou quando duas coisas se encontram ou se interceptam.
Uma ilustração em close-up do torso de uma pessoa mostrando seus braços cruzados firmemente sobre o peito.

Exemplos

Ella cruza los brazos cuando está molesta.

Ela cruza os braços quando está irritada.

Las dos líneas cruzan exactamente en el centro.

As duas linhas se cruzam exatamente no centro.

No cruces las piernas si llevas falda.

Não cruze as pernas se estiver usando saia.

Uso do Reflexivo para Troca

Quando as pessoas trocam algo (como olhares ou palavras), frequentemente usamos a forma reflexiva cruzarse: 'Nos cruzamos unas palabras' (Nós trocamos algumas palavras). Isso é muito semelhante ao uso do reflexivo em português para indicar reciprocidade.

centrar

sen-TRARsenˈtɾaɾ

verboB2esportes
Utilize 'centrar' especificamente no contexto desportivo, para indicar o ato de passar a bola para a zona central do campo ou da área.
Um jogador de futebol chutando uma bola do lado do campo em direção ao meio da área do gol.

Exemplos

El delantero centró el balón al área.

O atacante cruzou a bola para a área.

¡Centra ahora!

Cruza agora!

Ação direta

Nos esportes, a coisa que está sendo centralizada (a bola) geralmente não precisa ser mencionada se for óbvia pelo contexto. Em português, também podemos omitir 'a bola' se o contexto for claro.

contrastar

kohn-trahs-TAHRkontɾasˈtaɾ

verboB2geral
Empregue 'contrastar' quando a ideia é comparar ou verificar informações, confirmando a veracidade de uma notícia ou dado.
Uma pessoa segurando duas chaves idênticas lado a lado para ver se combinam.

Exemplos

El periodista debe contrastar la noticia antes de publicarla.

O jornalista deve contrastar a notícia antes de a publicar.

Hemos contrastado los datos con tres fuentes distintas.

Contrastámos os dados com três fontes diferentes.

Es vital contrastar los resultados del experimento.

É vital contrastar os resultados do experimento.

Verificando 'Contra' algo

Mesmo neste sentido profissional, você ainda usa 'con' para indicar contra qual fonte você está a verificar a informação.

Confundir com 'Confirmar'

Erro:Contraste que la puerta estaba cerrada.

Correção: Confirmé que la puerta estaba cerrada. Porquê? Contrastar envolve comparar dois dados para ver se combinam ou diferem; confirmar é apenas verificar se algo é verdade.

Confusão entre 'cruzar' e 'contrastar'

A confusão mais comum surge entre o sentido de 'cruzar' (colocar uma coisa sobre outra) e 'contrastar' (verificar informação). Lembre-se que 'cruzar' em espanhol refere-se a um ato físico ou de intersecção, enquanto 'contrastar' é uma ação intelectual de comparação e verificação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.