Inklingo

Como se diz "equiparar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraequipararé igualaruse 'igualar' quando quiser dizer que algo atingiu o mesmo nível ou valor que outra coisa, especialmente em competições ou resultados..

Portuguese → espanhol

igualar

/ee-gwa-LAHR//i.ɣwaˈlaɾ/

verboB1geral
Use 'igualar' quando quiser dizer que algo atingiu o mesmo nível ou valor que outra coisa, especialmente em competições ou resultados.
Duas pilhas idênticas de blocos de madeira coloridos lado a lado sobre uma mesa.

Exemplos

El equipo local logró igualar el marcador en la segunda mitad.

A equipa da casa conseguiu igualar o marcador na segunda parte.

El equipo logró igualar el marcador en el último minuto.

A equipa conseguiu igualar o marcador no último minuto.

Necesito igualar las patas de esta silla porque cojea.

Preciso de nivelar as pernas desta cadeira porque ela está bamba.

Nadie ha podido igualar su récord de natación.

Ninguém conseguiu igualar o seu recorde de natação.

Igualar vs. Ser igual

Use 'igualar' quando você está tomando uma ação para tornar as coisas iguais. Use 'ser igual' para descrever duas coisas que já são iguais.

Usando 'a' com Pessoas

Quando 'igualar' significa igualar ou ser tão bom quanto uma pessoa específica, você deve usar o 'a' pessoal: 'Nadie puede igualar a María'.

Igualar o placar

Erro:Nadie puede igual el récord.

Correção: Nadie puede igualar el récord. (Certifique-se de usar a forma verbal completa, não apenas o adjetivo 'igual').

comparar

kohm-pah-RAHR/kompaˈɾaɾ/

verboB2geral
Utilize 'comparar' quando o objetivo é analisar semelhanças ou diferenças entre duas ou mais coisas distintas.
Um sol amarelo brilhante no céu ao lado de um girassol amarelo brilhante no chão.

Exemplos

Es difícil comparar la calidad de ambos productos sin probarlos.

É difícil comparar a qualidade de ambos os produtos sem os experimentar.

El poeta compara la vida con un río.

O poeta assemelha a vida a um rio.

No puedes comparar la libertad con el dinero.

Você não pode equiparar liberdade com dinheiro.

empatar

/em-pah-TAR//empaˈtaɾ/

verboB1desportivo, competição
Empregue 'empatar' especificamente em contextos desportivos ou de competição para indicar que duas partes terminaram com o mesmo resultado.
Dois troféus idênticos sentados em uma prateleira de madeira na mesma altura.

Exemplos

Ella empató el récord mundial de salto de altura.

Ela igualou o recorde mundial de salto em altura.

Es difícil empatar las ventas del año pasado.

É difícil igualar as vendas do ano passado.

Nadie ha podido empatar su marca personal todavía.

Ninguém conseguiu igualar seu melhor tempo pessoal ainda.

Objetos diretos

Quando 'empatar' significa 'igualar um recorde', o recorde é o objeto direto — a coisa que está sendo afetada. Você não precisa de 'a' aqui, a menos que o recorde seja personificado.

equipar

/eh-kee-par//ekiˈpaɾ/

verboB2geral
Use 'equipar' para indicar que se está a tratar duas coisas diferentes como se fossem iguais, muitas vezes de forma incorreta ou indevida.
Uma balança clássica com uma maçã vermelha de um lado e uma maçã verde do outro, perfeitamente equilibrada.

Exemplos

No puedes equipar el éxito con la felicidad.

Não se pode equiparar o sucesso à felicidade.

No puedes equipar el éxito con el dinero.

Não se pode equiparar o sucesso ao dinheiro.

Es un error equipar ambas situaciones; son muy diferentes.

É um erro equiparar ambas as situações; são muito diferentes.

Comparando com 'a'

Ao usar este significado, está frequentemente a 'equiparar A a B'. Em espanhol, isto segue o padrão 'equipar algo a otra cosa'.

Confusão com 'equalize'

Erro:Equipar el marcador.

Correção: Empatar el marcador. Use 'empatar' para placares em desportos, e 'equipar' para comparar ideias abstratas.

Confusão entre 'igualar' e 'comparar'

A confusão mais comum é entre 'igualar' e 'comparar'. Lembre-se que 'igualar' se refere a atingir o mesmo nível ou resultado, enquanto 'comparar' é analisar diferenças ou semelhanças.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.