Como se diz "comprovante" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “comprovante” é “justificación” — use 'justificación' quando 'comprovante' se refere a uma evidência, geralmente documental, que explica ou valida uma ausência, um gasto ou uma situação.
justificación
Exemplos
Necesito una justificación médica para faltar al trabajo.
Preciso de um atestado médico (comprovante) para faltar ao trabalho.
recibido
reh-see-BEE-dohre.θiˈβi.ðo

Exemplos
Guarda el recibido como prueba de que entregaste el documento.
Guarde o comprovante como prova de que você entregou o documento.
El sistema muestra que el mensaje está en estado de recibido.
O sistema mostra que a mensagem está em estado de recebido (confirmado).
Forma Reduzida de Comprovante
Embora a palavra mais comum para um recibo de loja seja 'recibo' (substantivo), 'recibido' é frequentemente usado em contextos oficiais, especialmente ao se referir à confirmação de que um pacote ou carta importante foi aceito com sucesso.
talón
Exemplos
Por favor, guarde el talón de su compra.
Por favor, guarde o comprovante da sua compra.
póliza
Exemplos
El contador registró la póliza de egresos.
O contador registrou o comprovante de despesa.
Confusão comum: Justificación vs. Recibido
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
