Inklingo

Como se diz "conserto" em espanhol

Portuguese → espanhol

arreglo

ah-rreh-gloaˈrreɣlo

sustantivoA2general
Use "arreglo" quando se referir ao ato ou resultado de consertar algo físico, como um objeto quebrado ou danificado. É o mais comum para reparos em geral.
Uma cadeira de madeira com um remendo visível ou cola consertando uma perna quebrada, ilustrando o conceito de reparo.

Exemplos

Necesito llevar mi coche al taller para el arreglo de los frenos.

Preciso levar meu carro à oficina para o conserto dos freios.

¿Puedes hacer un arreglo rápido a esta falda?

Você pode fazer um conserto rápido nesta saia?

Después del arreglo, la casa se veía mucho mejor.

Depois da arrumação, a casa parecia muito melhor.

Substantivo Masculino

Mesmo terminando em '-o', lembre-se que 'arreglo' é sempre masculino, usando 'el' ou 'un', assim como em português usamos 'o conserto' ou 'um arranjo'.

Usar 'arreglar' em vez de 'arreglo'

Erro:Hice la arreglar de la bici.

Correção: Hice el arreglo de la bici. ('Arreglar' é o verbo 'consertar'; 'arreglo' é o substantivo 'o conserto/o arranjo'.)

reparación

sustantivoA2general
Use "reparación" para indicar o processo de consertar algo, frequentemente em um contexto mais técnico ou formal, similar a "arreglo", mas com foco na ação de reparar.

Exemplos

El coche está en el taller para una reparación.

O carro está na oficina para um conserto.

remedio

reh-MEH-dyohreˈmeðjo

sustantivoB1general
Utilize "remedio" quando "conserto" se referir a uma solução para um problema, uma crise ou uma situação difícil, e não a um conserto físico.
Uma tigela de cerâmica azul brilhante que estava quebrada, agora perfeitamente remendada e sem costura, demonstrando um reparo bem-sucedido.

Exemplos

La junta directiva no encuentra un remedio para la crisis económica.

O conselho de administração não encontra um conserto (solução) para a crise econômica.

Pusimos remedio a la situación cancelando el evento.

Pusemos um fim à situação (ou consertamos a situação) cancelando o evento.

No hay remedio para la estupidez, solo para la ignorancia.

Não há solução para a estupidez, apenas para a ignorância.

Uso de 'Poner'

A frase 'poner remedio' é muito comum e significa 'consertar' ou 'tomar providências para resolver' uma situação ruim. É semelhante ao nosso 'pôr um fim' ou 'resolver'.

Arreglo vs. Reparación

A confusão mais comum é entre "arreglo" e "reparación", pois ambos se referem a consertos físicos. "Arreglo" é ligeiramente mais comum e informal para o resultado do conserto, enquanto "reparación" foca mais no processo. Na dúvida, "arreglo" costuma ser uma escolha segura para a maioria dos consertos do dia a dia.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.