Inklingo

Como se diz "contudo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracontudoé perouse 'pero' como a tradução mais comum e versátil para 'contudo' em situações informais e gerais, indicando uma oposição ou contraste simples..

pero🔊A1

Use 'pero' como a tradução mais comum e versátil para 'contudo' em situações informais e gerais, indicando uma oposição ou contraste simples.

Saiba mais →
mas🔊C1

Utilize 'mas' em contextos onde 'contudo' expressa uma oposição direta, mas com um tom ligeiramente mais formal ou literário que 'pero'. É menos comum no espanhol falado diário.

Saiba mais →
no obstanteB2

Escolha 'no obstante' quando 'contudo' introduz uma ideia que contrasta com a anterior, mas de uma forma mais enfática e formal, frequentemente usada para conectar frases ou ideias mais longas.

Saiba mais →
sin embargoA2

Use 'sin embargo' como uma alternativa formal a 'no obstante', ideal para introduzir uma objeção ou um ponto de vista contrastante numa argumentação mais elaborada ou em textos escritos.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

pero

/peh-roh//'pe.ɾo/

conjunciónA1informal
Use 'pero' como a tradução mais comum e versátil para 'contudo' em situações informais e gerais, indicando uma oposição ou contraste simples.
Uma imagem dividida com uma praia ensolarada à esquerda e uma rua de cidade chuvosa à direita, representando contraste.

Exemplos

Me gusta el chocolate, pero no puedo comerlo ahora.

Eu gosto de chocolate, mas não posso comê-lo agora.

La película es buena, pero un poco larga.

O filme é bom, mas um pouco longo.

Quería salir, pero empezó a llover.

Eu queria sair, mas começou a chover.

A Ponte Entre Ideias

'Pero' funciona como uma ponte para conectar duas partes de uma frase. A segunda parte geralmente adiciona um contraste, um problema ou uma informação inesperada à primeira parte.

Confundindo 'Pero' e 'Sino'

Erro:No es un perro, pero un gato.

Correção: No es un perro, sino un gato. (Não é um cachorro, mas sim um gato.) Use 'sino' logo após uma afirmação do tipo 'não isto...' para corrigi-la com um '...mas isto em vez disso.' Use 'pero' para quase todas as outras situações de 'mas', como: 'Es un perro, pero es muy pequeño.' (É um cachorro, mas é muito pequeno.)

mas

/mahs//mas/

conjunciónC1formal
Utilize 'mas' em contextos onde 'contudo' expressa uma oposição direta, mas com um tom ligeiramente mais formal ou literário que 'pero'. É menos comum no espanhol falado diário.
Uma estrada sinuosa que termina abruptamente na borda de um desfiladeiro profundo e dramático, ilustrando o conceito de contraste ou oposição.

Exemplos

Quiso ayudar, mas no tenía los medios.

Ele quis ajudar, mas não tinha os meios.

Es un camino largo y difícil, mas la recompensa es grande.

É um caminho longo e difícil, porém a recompensa é grande.

Le advertí del peligro, mas no me escuchó.

Eu o alertei sobre o perigo, mas ele não me ouviu.

Um 'Mas' Formal ou Literário

Pense em 'mas' como uma forma elegante e antiquada de dizer 'mas' (em português, 'porém'). Ele faz o mesmo trabalho que 'pero': conecta duas ideias que contrastam entre si. Você o coloca entre as duas partes contrastantes da frase.

O Acento Faz Toda a Diferença!

Erro:Me gusta el café, mas sin azúcar.

Correção: Isto está tecnicamente correto, mas é muito incomum na conversação. O mais importante é: NÃO o confunda com 'más'. Por exemplo, se você quer 'mais café', dizer 'Quiero mas café' está errado. Você DEVE dizer 'Quiero más café'.

no obstante

conjunciónB2formal
Escolha 'no obstante' quando 'contudo' introduz uma ideia que contrasta com a anterior, mas de uma forma mais enfática e formal, frequentemente usada para conectar frases ou ideias mais longas.

Exemplos

Hacía mucho frío; no obstante, salimos a caminar.

Fazia muito frio; no entanto, saímos para caminhar.

sin embargo

conjunciónA2formal
Use 'sin embargo' como uma alternativa formal a 'no obstante', ideal para introduzir uma objeção ou um ponto de vista contrastante numa argumentação mais elaborada ou em textos escritos.

Exemplos

Estudié mucho; sin embargo, no aprobé el examen.

Eu estudei muito; no entanto, não passei no exame.

Erro comum: 'Pero' vs. 'Mas'

A confusão mais frequente surge entre 'pero' e 'mas'. Embora ambos expressem contraste, 'pero' é de uso muito mais geral e comum no espanhol moderno, especialmente na fala. 'Mas' é mais raro e soa mais literário ou arcaico.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.