Inklingo

Como se diz "corporação" em espanhol

Portuguese → espanhol

compañía

nounA2general
Use 'compañía' para se referir a uma empresa em geral, especialmente quando o tamanho ou a estrutura formal não são o foco principal.

Exemplos

Mi hermano trabaja en una compañía de tecnología.

Meu irmão trabalha em uma companhia de tecnologia.

corporación

nounB1formal
Escolha 'corporación' para descrever uma grande empresa, um conglomerado ou um grupo de empresas que operam como uma única entidade legal e comercial.

Exemplos

Ella trabaja para una gran corporación multinacional.

Ela trabalha para uma grande corporação multinacional.

gremio

GREH-mee-ohˈɡɾemjo

nounB2specific
Utilize 'gremio' quando se referir a uma associação histórica de artesãos ou profissionais, ou a um sindicato que representa um grupo específico de trabalhadores.
Um grupo de carpinteiros em aventais combinando, em pé juntos segurando tábuas de madeira e ferramentas.

Exemplos

El gremio de taxistas está en huelga hoy.

O sindicato dos taxistas está em greve hoje.

En la Edad Media, cada gremio tenía sus propias reglas.

Na Idade Média, cada corporação tinha suas próprias regras.

Es un honor ser parte del gremio de escritores.

É uma honra fazer parte do ofício dos escritores.

Sempre Masculino

A palavra 'gremio' termina em 'o' e é sempre masculina (el gremio), mesmo que o grupo seja composto maioritariamente por mulheres. Em português, a palavra correspondente 'sindicato' também é masculina.

Usando 'de' para o Ofício

Para especificar qual grupo você quer dizer, basta adicionar 'de' mais o nome da profissão: 'gremio de actores' (sindicato de atores). Em português, usamos a preposição 'de' ou a forma plural do ofício: 'sindicato dos atores'.

Gremio vs. Sindicato

Erro:Usar 'gremio' exclusivamente para sindicatos legais modernos.

Correção: Embora muitas vezes usados de forma intercambiável em alguns países, 'sindicato' é o termo legal para um sindicato trabalhista, enquanto 'gremio' pode também se referir a toda a comunidade de pessoas naquele ofício. Em português, 'sindicato' é o termo mais comum para a organização legal, enquanto 'corporação' ou 'ofício' podem se referir ao grupo histórico.

Erro comum: 'Compañía' vs. 'Corporación'

Muitos aprendizes confundem 'compañía' e 'corporación'. Lembre-se que 'compañía' é mais geral e pode se referir a qualquer empresa, enquanto 'corporación' implica uma estrutura empresarial maior e mais formal, muitas vezes com várias subsidiárias.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.