Inklingo

Como se diz "dama" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradamaé señorause "señora" como um termo geral e educado para se referir a uma mulher adulta, especialmente quando não se sabe o nome dela ou em situações formais..

Portuguese → espanhol

señora

DAH-mah/ˈda.ma/

substantivoA2formal/neutro
Use "señora" como um termo geral e educado para se referir a uma mulher adulta, especialmente quando não se sabe o nome dela ou em situações formais.
Uma mulher vestindo um vestido elegante e segurando uma pequena bolsa, sorrindo educadamente.

Exemplos

Una señora me preguntó la hora en la calle.

Uma senhora perguntou-me as horas na rua.

La joven dama esperó pacientemente en la entrada.

A jovem senhora esperou pacientemente na entrada.

Mi abuela siempre fue considerada una gran dama de la sociedad.

Minha avó sempre foi considerada uma grande dama da sociedade.

El mesero preguntó: "¿Qué desea la dama?"

O garçom perguntou: "O que deseja a senhora?"

Referência Respeitosa

'Dama' é frequentemente usado para se referir a uma mulher de forma respeitosa ou formal, semelhante a como se usa 'senhora' em português.

doña

DOH-nyah/ˈdo.ɲa/

substantivoA1formal
Use "Doña" seguido do primeiro nome de uma mulher para mostrar respeito, especialmente com mulheres mais velhas ou em contextos formais.
Uma ilustração de livro de histórias de alta qualidade mostrando uma mulher madura com uma postura elegante sendo respeitosamente reconhecida por uma pessoa mais jovem que está ligeiramente curvando a cabeça.

Exemplos

Necesito hablar con Doña Isabel sobre el contrato.

Preciso falar com a Sra. Isabel sobre o contrato.

Doña Carmen siempre nos trae galletas caseras.

Doña Carmen (ou Sra. Carmen) sempre nos traz biscoitos caseiros.

Pregúntale a Doña Sofía, ella sabe dónde está la llave.

Pergunte à Doña Sofia, ela sabe onde está a chave.

Sempre com Letra Maiúscula

Assim como 'Sr.' ou 'Sra.' em português, 'Doña' é sempre escrito com letra maiúscula quando usado como título antes de um nome.

A Regra do Nome

Você quase sempre usa 'doña' com o primeiro nome da mulher (Doña Elena), e não com o sobrenome dela, o que difere do uso comum em português (onde usamos 'Sra. Sobrenome').

Usar o Sobrenome

Erro:Hablé con Doña Pérez.

Correção: Hablé con Doña María (se o nome dela for María Pérez). Use o primeiro nome para o uso padrão moderno.

dama

/REY-nah//ˈreina/

substantivoA2formal/literário
Use "dama" para se referir a uma dama no sentido de nobreza, ou em contextos onde "dama" é usado como um título formal ou em jogos.
Uma mulher majestosa vestindo uma coroa dourada e um vestido régio, sentada em um trono vermelho ornamentado.

Exemplos

La joven dama esperó pacientemente en la entrada.

A jovem senhora esperou pacientemente na entrada.

La reina de España saludó a la multitud.

A rainha da Espanha acenou para a multidão.

En ajedrez, si pierdes la reina, es difícil ganar.

No xadrez, se você perder a rainha, é difícil vencer.

Fue elegida la reina del carnaval.

Ela foi escolhida como a rainha do carnaval.

Gênero: Rey vs. Reina

O espanhol tem palavras específicas para governantes masculinos e femininos. 'El rey' é o rei, e 'la reina' é a rainha. Isso é diferente do português, onde usamos 'o rei' e 'a rainha', mas a distinção de gênero é clara em ambos os idiomas.

Usar o gênero errado

Erro:Mi país tiene un reina muy viejo.

Correção: Mi país tiene un rey muy viejo. Use 'rey' para um rei (masculino) e 'reina' para uma rainha (feminino). Em português, 'rei' e 'rainha' também têm gêneros distintos.

reina

/sen-YOH-rah//seˈɲoɾa/

substantivoA1específico
Use "reina" estritamente para se referir à monarca de um país ou como a figura principal em um baralho de cartas ou em um concurso de beleza.
Uma mulher madura e digna parada com confiança em um caminho de jardim, vestida elegantemente.

Exemplos

La reina de España saludó a la multitud.

A rainha da Espanha acenou para a multidão.

Una señora me preguntó la hora en la calle.

Uma senhora me perguntou as horas na rua.

Esa señora de rojo es mi tía.

Aquela mulher de vermelho é minha tia.

Confusão entre "señora", "doña" e "dama"

A confusão mais comum é usar "dama" ou "reina" em situações onde "señora" ou "Doña" seriam mais apropriados e naturais. "Señora" é o termo mais versátil para uma mulher adulta em geral, enquanto "Doña" é usado com respeito antes do nome próprio.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.