Como se diz "divertir-se" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “divertir-se” é “divertirme” — use esta forma quando o sujeito for 'eu' e você quiser expressar que você mesmo busca diversão ou entretenimento..
divertirme
/dee-behr-TEER-meh//diβerˈtirme/

Exemplos
Me encanta divertirme en conciertos.
Adoro me divertir em concertos.
Quiero divertirme en la fiesta de esta noche.
Quero me divertir na festa de hoje à noite.
He venido aquí para divertirme.
Eu vim aqui para me divertir.
Espero divertirme mucho con mis amigos.
Espero me divertir muito com meus amigos.
O 'me' anexado
O '-me' no final da palavra significa 'a mim mesmo'. Nós o anexamos ao final do verbo no infinitivo quando ele segue outro verbo como 'eu quero' (quiero) ou 'eu vou' (voy a).
Mudanças na raiz
Quando você usa outras formas deste verbo, o 'e' do meio frequentemente muda para 'ie' (como em 'me divierto') ou 'i' (como em 'se divirtió').
Não esqueça o 'me'!
Erro: “Quiero divertir.”
Correção: Quiero divertirme. Em espanhol, você deve dizer 'me divertir' se for você quem está se divertindo.
divertirse
/dee-vehr-TEER-seh//di.βeɾˈtiɾ.se/

Exemplos
Los niños se divierten mucho jugando.
As crianças divertem-se muito a brincar.
Los niños se divierten en el parque.
As crianças estão se divertindo no parque.
¿Te divertiste en tus vacaciones?
Você se divertiu nas suas férias?
Siempre nos divertimos cuando salimos juntos.
Nós sempre nos divertimos quando saímos juntos.
Sempre Use o Pronome Reflexivo
Como 'divertirse' é um verbo reflexivo, você deve sempre incluir um pronome (me, te, se, nos, os, se) imediatamente antes do verbo conjugado. Isso mostra que você está realizando a ação de se divertir em si mesmo.
A Mudança de Radical (e → ie)
No tempo presente, o 'e' no meio do verbo muda para 'ie' (como divierto e diviertes), exceto quando a terminação é -mos ou -is (nosotros/vosotros).
Esquecer o Pronome Reflexivo
Erro: “Nosotros divertimos en la fiesta.”
Correção: Nosotros nos divertimos en la fiesta. O verbo 'divertir' (sem o -se) significa 'distrair ou divertir outra pessoa', mas 'divertirse' significa 'se divertir' ou 'aproveitar'.
divertirnos
dee-vehr-TEER-nohs/di.βeɾˈtiɾ.nos/

Exemplos
Vamos a la playa a divertirnos este fin de semana.
Vamos à praia para nos divertirmos neste fim de semana.
Queremos ir al parque para divertirnos esta tarde.
Queremos ir ao parque para nos divertirmos esta tarde.
Si vamos al cine, podemos divertirnos mucho.
Se formos ao cinema, podemos nos divertir muito.
Después de trabajar, es importante divertirnos.
Depois de trabalhar, é importante se divertir.
O Final 'Nos'
'Divertirnos' é o verbo base 'divertir' (entreter) combinado com o pronome 'nos' (nós). Isso o torna um verbo reflexivo, significando que a diversão é feita por nós e para nós: nós estamos nos divertindo.
Uso do Infinitivo
Esta forma é usada quando o verbo vem logo após um verbo conjugado (como 'queremos' ou 'podemos') ou uma preposição (como 'para').
Confundir Reflexivo e Não Reflexivo
Erro: “Usar 'divertir' em vez de 'divertirnos'.”
Correção: O verbo simples 'divertir' significa 'entreter outra pessoa' (ex: *Voy a divertir a los niños*). Para dizer 'nós nos divertimos', você DEVE usar a forma reflexiva 'divertirnos' (*Vamos a divertirnos*).
Confusão entre o sujeito da ação
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


