Como se diz "entreter" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “entreter” é “divertir” — use 'divertir' quando o foco principal é proporcionar alegria e diversão, especialmente em contextos lúdicos e com um nível de formalidade mais baixo..
divertir
deeb-ehr-TEER/di.βeɾˈtiɾ/

Exemplos
El payaso divierte a los niños con sus trucos.
O palhaço diverte as crianças com seus truques.
El payaso divierte a los niños.
O palhaço diverte as crianças.
Esta película me divierte mucho.
Este filme me diverte muito.
Mi abuelo siempre nos divierte con historias.
Meu avô sempre nos diverte com histórias.
Terminação regular de verbo -ir
Divertir segue as regras normais para verbos -ir. Mude a terminação do infinitivo (-ir) para corresponder a quem está realizando a ação: yo divierto, tú diviertes, él divierte, etc.
Mesma forma para 'você' singular e plural
Em Portugal, 'tu' (informal) e 'você' (formal) são diferentes. No Brasil, 'você' é mais comum e pode ser informal ou formal dependendo do contexto. 'Vós' é raramente usado. 'Vocês' é o plural de 'você' e usa a conjugação da terceira pessoa do plural.
Confundir divertirse com divertir
Erro: “Usar o pronome errado: 'Yo divierte' em vez de 'Yo divierto'”
Correção: Lembre-se: 'divierto' (eu divirto) NÃO tem pronome reflexivo. Só adicione 'se' quando quiser dizer 'divertir-se': 'Yo me divierto' (eu divirto-me).
entretener
/en-tre-te-ner//entɾeteˈneɾ/

Exemplos
La película entretuvo a todos durante la noche.
O filme entreteve a todos durante a noite.
El payaso entretuvo a los niños durante toda la fiesta.
O palhaço entreteve as crianças durante toda a festa.
Me gusta entretener a mis invitados con buena música y comida.
Gosto de entreter meus convidados com boa música e comida.
Para entretenerse en el avión, ella siempre lleva un libro.
Para passar o tempo no avião, ela sempre leva um livro.
A Conexão com 'Tener'
Este verbo é exatamente como 'tener' (ter), mas com 'entre-' colado na frente. Se você sabe conjugar 'tuve' (eu tive), sabe conjugar 'entretuve' (eu entretive).
Entreter-se
Quando quiser dizer que você está 'passando o tempo' ou 'mantendo-se ocupado', adicione 'se' ao final: 'Me entretengo leyendo' (Eu me entretenho lendo).
Armadilha do Verbo Regular
Erro: “Yo entretení a los invitados.”
Correção: Yo entretuve a los invitados. Por seguir o padrão de 'tener', o pretérito perfeito usa o som de 'uv'.
distraer
/dees-tra-EHR//dis.tɾaˈeɾ/

Exemplos
Necesito algo que me distraiga del trabajo pesado.
Preciso de algo que me distraia do trabalho pesado.
Este libro de aventuras me distrae mucho en los viajes largos.
Este livro de aventuras me entretém muito durante viagens longas.
Pusieron música para distraer a los invitados mientras llegaba la comida.
Colocaram música para entreter os convidados enquanto a comida chegava.
Dibujar es una actividad que me distrae de los problemas diarios.
Desenhar é uma atividade que me distrai dos problemas diários.
Poder Reflexivo
Para dizer 'Eu me divirto' ou 'Eu passo o tempo', use a forma 'distraerse' com palavras como 'me' ou 'te' (ex: 'Me distraigo pintando').
Confusão com Tédio
Erro: “Me distraigo en la clase (quando você quer dizer que está entediado).”
Correção: Em espanhol, se você diz que está 'distraído', significa que sua mente está em outro lugar, não necessariamente que você está entediado ('aburrido').
A diferença principal entre 'divertir' e 'entretener'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


