Inklingo

Como se diz "doer" em espanhol

Portuguese → espanhol

doler

doh-LEHR/doˈleɾ/

verboA1geral
Use 'doler' para descrever dor física intensa ou uma dor que afeta significativamente o corpo, como uma dor de cabeça forte ou dor nas costas que impede o movimento.
Uma ilustração de livro infantil de uma criança pequena sentada no chão, agarrando o joelho e parecendo ligeiramente angustiada, indicando dor física.

Exemplos

¿Te duele la espalda después de trabajar?

Você sente dor nas costas depois de trabalhar?

Me duelen mucho los pies por los zapatos nuevos.

Meus pés doem muito por causa dos sapatos novos.

Al dentista le dolió la cabeza todo el día.

O dentista teve dor de cabeça o dia todo (literalmente: A cabeça doeu no dentista o dia todo).

Usando Doler (A Estrutura 'Gustar')

Diferente do português ('Minha perna dói'), o espanhol estrutura a frase ao contrário: o objeto (a perna) é o sujeito, e a pessoa que sente a dor é o objeto indireto. Você deve usar 'me, te, le, nos, os, les' primeiro.

Singular vs. Plural

O verbo 'doler' deve concordar com a parte do corpo que está doendo. Se você tem uma parte do corpo dolorida (la cabeza), use 'duele'. Se você tem várias (los pies), use 'duelen'.

Esquecer o Pronome Indireto

Erro:La cabeza duele (A cabeça dói).

Correção: Me duele la cabeza (Minha cabeça dói em mim). Você deve incluir o 'me, te, le, etc.' para dizer quem está sentindo a dor.

Usar a forma 'Yo' incorretamente

Erro:Yo duelo la pierna.

Correção: Me duele la pierna. A forma 'yo' (duelo) quase nunca é usada naturalmente neste contexto, pois você geralmente está descrevendo a ação da parte do corpo (duele/duelen) sobre você (me).

molestar

/moh-lehs-tahr//molesˈtaɾ/

verboB1geral
Opte por 'molestar' quando a dor ou o desconforto for leve, irritante ou intermitente, sem necessariamente impedir as atividades normais.
Uma ilustração de livro de histórias de uma criança pequena sentada e segurando gentilmente o dedo do pé com uma expressão ligeiramente dolorida, ilustrando um leve desconforto físico após bater o pé.

Exemplos

¿Te molesta la espalda después de hacer ejercicio?

Sua coluna dói depois de se exercitar?

La etiqueta de la camisa me molesta mucho.

A etiqueta da camisa me incomoda/irrita muito.

El doctor preguntó si algo le molestaba al caminar.

O médico perguntou se algo o incomodava ao caminhar.

Usando 'Molestar' vs. 'Doler'

'Molestar' é geralmente para desconforto menor, temporário ou irritante (como uma garganta arranhando ou um sapato apertado). 'Doler' é usado para dor real, geralmente mais aguda (como um osso quebrado ou dor de cabeça).

Diferença entre 'doler' e 'molestar'

A confusão mais comum é usar 'molestar' para dores fortes. Lembre-se que 'doler' se refere a uma dor mais intensa e significativa, enquanto 'molestar' descreve um incômodo ou dor mais superficial.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.