Inklingo

Como se diz "esqueleto" em espanhol

Portuguese → espanhol

esqueleto

es-keh-LEH-toheskeˈleto

substantivoA2neutro
Use 'esqueleto' quando se referir especificamente ao conjunto de ossos que formam a estrutura de um corpo (humano ou animal).
Um esqueleto humano completo em pé contra um fundo azul liso.

Exemplos

El esqueleto humano protege los órganos internos.

O esqueleto humano protege os órgãos internos.

Vimos un esqueleto de dinosaurio gigante en el museo.

Vimos um esqueleto de dinossauro gigante no museu.

Para Halloween, mi hermano se vistió de esqueleto.

Para o Halloween, meu irmão se vestiu de esqueleto.

Verificação de Gênero

Como termina em -o, é uma palavra masculina. Use sempre 'el' ou 'un' com ela. Em português, 'esqueleto' também é masculino, então a concordância é a mesma.

Falar sobre pessoas

Quando você chama alguém de 'esqueleto' em espanhol, usa-se a expressão 'estar hecho un esqueleto' para enfatizar que a pessoa perdeu muito peso. Em português, diríamos algo como 'estar magro como um esqueleto' ou 'estar esquelético'.

Confundir ossos individuais com o conjunto

Erro:Me duele el esqueleto.

Correção: Me duelen los huesos.

delgado

del-GAH-dohdelˈɣaðo

adjetivoA1neutro
Use 'delgado' quando 'esqueleto' for usado figurativamente em português para descrever uma pessoa excessivamente magra.
Um gato muito esguio, de pernas longas, em pé elegantemente em um campo verde.

Exemplos

Mi hermano es muy alto y delgado.

Meu irmão é muito alto e magro.

Después de la enfermedad, el perro se veía muy delgado.

Após a doença, o cachorro parecia muito magro.

Ella prefiere usar ropa que la haga ver más delgada.

Ela prefere usar roupas que a façam parecer mais esbelta.

Concordância de Gênero e Número

Como 'delgado' é um adjetivo descritivo, sua terminação deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'el chico delgado' (masculino singular), 'la chica delgada' (feminino singular), 'los chicos delgados' (masculino plural). Em português, usamos 'magro/magra', 'fino/fina'.

Confundir 'Delgado' com 'Flaco'

Erro:Usar 'flaco' em um contexto formal quando se quer dizer 'slim' ou 'esbelto'.

Correção: 'Delgado' é geralmente a escolha mais segura e neutra. 'Flaco' (assim como 'magrelo' em português) muitas vezes implica ser magro demais, de forma pouco saudável.

armadura

ar-mah-DOO-rahaɾmaˈðuɾa

substantivoB1neutro
Use 'armadura' quando 'esqueleto' se referir a uma estrutura de suporte ou armação, muitas vezes feita de metal, que dá forma ou sustenta algo.
Uma estrutura de madeira simplista e geométrica formando o esqueleto de uma pequena casa em construção.

Exemplos

La armadura de acero soporta todo el peso del puente.

A estrutura de aço suporta todo o peso da ponte.

Necesitamos revisar la armadura del tejado antes de poner las tejas.

Precisamos verificar a treliça do telhado antes de colocar as telhas.

Extensão Metafórica

Pense neste significado como a 'armadura' ou o esqueleto protetor que mantém um edifício ou objeto unido, tornando-o forte. Em português, usamos 'estrutura' ou 'treliça' para este sentido técnico.

Erro comum: 'Esqueleto' vs. 'Delgado'

A confusão mais frequente ocorre entre 'esqueleto' (ossos) e 'delgado' (magro). Lembre-se que, em português, dizemos 'estar um esqueleto' para alguém muito magro, mas em espanhol, para essa ideia, usa-se 'estar muy delgado' ou 'estar en los huesos', e não 'estar un esqueleto'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.