Como se diz "fino" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “fino” é “fino” — use "fino" para descrever algo que tem pouca largura ou espessura, como uma linha desenhada com um lápis..
fino
/fee-noh//ˈfino/

Exemplos
Dibuja una línea muy fina con el lápiz.
Desenhe uma linha muito fina com o lápis.
La arena de esta playa es muy fina.
A areia desta praia é muito fina.
Camarero, ¿me pone un fino, por favor?
Garçom, pode me servir uma taça de fino, por favor?
Concordância de Gênero
Lembre-se de mudar a terminação para 'fina' se o objeto que você está descrevendo for feminino, como 'la mesa fina'.
Uso como Substantivo
Neste contexto, 'fino' é um substantivo. Você o usa como usaria 'café' ou 'chá'.
Fino vs. Delgado
Erro: “Usar 'fino' para descrever uma pessoa que emagreceu.”
Correção: Use 'delgado' para pessoas. Use 'fino' para objetos ou texturas como papel, cabelo ou areia. Em português, 'fino' também pode ser usado para pessoas, mas 'delgado' é mais comum para magreza física.
delgado
del-GAH-doh/delˈɣaðo/

Exemplos
La pared es muy delgada y se escucha todo.
A parede é muito fina e ouve-se tudo.
Necesito un hilo muy delgado para este bordado.
Preciso de um fio muito fino para este bordado.
El café estaba demasiado delgado, casi agua.
O café estava muito fraco/aguado, quase água.
Descrevendo Consistência
Você pode usar 'delgado' para descrever líquidos ou alimentos que são aguados ou sem corpo, como um molho ralo ou café fraco. Significa que a consistência é 'fina' ou 'ralo'.
ligera
lee-HEH-rah/liˈxe.ɾa/

Exemplos
Esta maleta es muy ligera, perfecta para viajar.
Esta mala é muito leve, perfeita para viajar.
Necesito una bufanda ligera para la primavera.
Preciso de um cachecol leve para a primavera.
Concordância é Fundamental
Como 'ligera' é um adjetivo, ele deve concordar com o substantivo que descreve. Use 'ligera' apenas para substantivos femininos no singular (como 'mesa' ou 'mochila').
Usar a forma errada
Erro: “La caja es muy ligero.”
Correção: La caja es muy ligera. ('Caja' é feminino, então o adjetivo deve terminar em -a.)
fino
Exemplos
Camarero, ¿me pone un fino, por favor?
Garçom, pode me servir uma taça de fino, por favor?
noble
/NO-bleh//ˈnoβle/

Exemplos
La familia noble vivía en un castillo antiguo.
A família nobre vivia em um castelo antigo.
La madera noble de roble se usó para construir el palacio.
Madeira nobre de carvalho foi usada para construir o palácio.
Usado como Substantivo
Quando você coloca um artigo definido (como 'el' ou 'la') antes de 'noble', ele deixa de ser um adjetivo e se torna um substantivo significando 'um nobre' ou 'uma nobre' (ex: 'El noble fue a la guerra'). Em Português, usamos 'o nobre' ou 'a nobre' de forma similar.
Confusão entre "fino" e "delgado"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



