Como se diz "estreia" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “estreia” é “estreno” — use 'estreno' quando se referir à primeira exibição pública de um filme, peça de teatro, espetáculo ou obra similar.
estreno
es-TREH-nohesˈtɾeno

Exemplos
El estreno de la nueva película de Almodóvar fue anoche.
A estreia do novo filme de Almodóvar foi ontem à noite.
El estreno de la película fue un éxito total.
A estreia do filme foi um sucesso total.
Tengo entradas para el estreno de mañana.
Tenho ingressos para a estreia de amanhã.
Usando a palavra como substantivo
Quando 'estreno' é usado com 'el' (o) ou 'un' (um), é um nome para um grande evento, como o lançamento de um novo filme.
Estreia vs. Primeiro uso
Erro: “Usar 'premiere' em inglês para roupas.”
Correção: Em português, usamos 'estreia' para filmes, mas em espanhol, 'estreno' serve tanto para filmes quanto para a primeira vez que você usa seus sapatos novos.
debut
deh-BOOTdeˈβut

Exemplos
El debut del joven pianista en el Carnegie Hall fue ovacionado.
A estreia do jovem pianista no Carnegie Hall foi ovacionada.
El debut del cantante fue un éxito total.
A estreia da cantora foi um sucesso total.
Todos esperan con nervios el debut del nuevo jugador.
Todos esperam nervosamente pelo primeiro jogo do novo jogador.
Ella hizo su debut en el cine a los diez años.
Ela fez a sua estreia no cinema aos dez anos.
Palavra Masculina
Esta é uma palavra masculina, por isso deve usá-la sempre com 'el' (el debut) ou 'un' (un debut). Em português, a palavra 'estreia' é feminina, usando 'a' (a estreia) ou 'uma' (uma estreia).
Forma Plural
Para falar de mais do que um, basta adicionar um 's' no final: 'los debuts'. Em português, o plural de 'estreia' é 'estreias'.
Ortografia com Acentos
Erro: “El debút fue ayer.”
Correção: El debut fue ayer. (O espanhol não coloca acento gráfico nesta palavra.)
lanzamiento
lan-sah-MYEN-tohlanθaˈmjento

Exemplos
El lanzamiento del nuevo modelo de coche ha generado gran expectación.
O lançamento do novo modelo de carro gerou grande expectativa.
El lanzamiento del nuevo teléfono fue un éxito total.
O lançamento do novo telefone foi um sucesso total.
Esperamos el lanzamiento del libro para la próxima semana.
Estamos esperando o lançamento do livro na próxima semana.
La empresa anunció el lanzamiento de una nueva campaña publicitaria.
A empresa anunciou o lançamento de uma nova campanha publicitária.
Uso com 'de'
Ao falar sobre o que está sendo lançado, use a preposição 'de' (de): 'lanzamiento del producto', e não 'lanzamiento el producto'. Isso é semelhante ao uso do 'de' em português (lançamento do produto).
Usar 'lanzar' em vez de 'lanzamiento'
Erro: “Hacer un lanzar (literalmente: fazer um lançar)”
Correção: Use o substantivo: 'Hacer un lanzamiento' (fazer um lançamento) ou o verbo 'lanzar' (lançar) diretamente.
presentación
Exemplos
Tras la presentación del informe, se abrió el debate.
Após a apresentação do relatório, abriu-se o debate.
incursión
Exemplos
Su incursión en la política sorprendió a muchos.
A sua incursão na política surpreendeu muitos.
Confusão entre 'estreno' e 'debut'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


