Inklingo

Como se diz "estreia" em espanhol

Portuguese → espanhol

estreno

/es-TREH-noh//esˈtɾeno/

substantivoB1geral
Use 'estreno' para se referir à primeira exibição pública de um filme, peça de teatro, espetáculo ou qualquer obra artística.
Uma grande cortina de veludo vermelho em um palco com holofotes brilhantes iluminando o chão.

Exemplos

El estreno de la película fue un éxito total.

A estreia do filme foi um sucesso total.

Tengo entradas para el estreno de mañana.

Tenho ingressos para a estreia de amanhã.

Usando a palavra como substantivo

Quando 'estreno' é usado com 'el' (o) ou 'un' (um), é um nome para um grande evento, como o lançamento de um novo filme.

Estreia vs. Primeiro uso

Erro:Usar 'premiere' em inglês para roupas.

Correção: Em português, usamos 'estreia' para filmes, mas em espanhol, 'estreno' serve tanto para filmes quanto para a primeira vez que você usa seus sapatos novos.

lanzamiento

/lan-sah-MYEN-toh//lanθaˈmjento/

substantivoB1geral
Utilize 'lanzamiento' quando o foco for o ato de apresentar ou colocar algo novo no mercado, como um produto, serviço ou ideia, e não necessariamente uma obra artística.
Um holofote brilha sobre um pedestal em um palco onde um novo produto está sendo revelado dramaticamente, simbolizando um evento de lançamento.

Exemplos

El lanzamiento del nuevo teléfono fue un éxito total.

O lançamento do novo telefone foi um sucesso total.

Esperamos el lanzamiento del libro para la próxima semana.

Estamos esperando o lançamento do livro na próxima semana.

La empresa anunció el lanzamiento de una nueva campaña publicitaria.

A empresa anunciou o lançamento de uma nova campanha publicitária.

Uso com 'de'

Ao falar sobre o que está sendo lançado, use a preposição 'de' (de): 'lanzamiento del producto', e não 'lanzamiento el producto'. Isso é semelhante ao uso do 'de' em português (lançamento do produto).

Usar 'lanzar' em vez de 'lanzamiento'

Erro:Hacer un lanzar (literalmente: fazer um lançar)

Correção: Use o substantivo: 'Hacer un lanzamiento' (fazer um lançamento) ou o verbo 'lanzar' (lançar) diretamente.

presentación

substantivoA2geral
Opte por 'presentación' para descrever a primeira aparição ou introdução de algo ou alguém em público, muitas vezes num contexto mais formal ou de introdução.

Exemplos

Después de la presentación, todos se sintieron más cómodos.

Após a apresentação, todos se sentiram mais à vontade.

Estreno vs. Lanzamiento

A confusão mais comum é usar 'lanzamiento' quando se fala especificamente da estreia de um filme ou peça, onde 'estreno' é a palavra mais adequada. Lembre-se que 'estreno' foca na obra em si, enquanto 'lanzamiento' se refere ao ato de introduzir algo novo no mercado.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.