Como se diz "estudioso" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “estudioso” é “estudioso” — use 'estudioso' para descrever uma pessoa que dedica muito tempo e esforço a estudar, geralmente com o objetivo de aprender ou obter bons resultados académicos..
estudioso
es-too-dee-OH-so/estuˈðjoso/

Exemplos
Mi hermano es muy estudioso y siempre saca buenas notas.
O meu irmão é muito estudioso e tira sempre boas notas.
Si quieres ser médico, tendrás que ser un joven estudioso.
Se queres ser médico, terás de ser um jovem estudioso.
A pesar de ser muy inteligente, no es nada estudioso.
Apesar de ser muito inteligente, ele não é nada estudioso.
Alterações de Género
Embora esta entrada seja para o masculino 'estudioso', lembre-se de mudar a terminação para 'estudiosa' ao falar de uma rapariga ou mulher.
Colocação com 'Ser'
Como ser estudioso é geralmente visto como um traço de personalidade, deve usar o verbo 'ser' em vez de 'estar', tal como em português.
Não confundir com 'Estudiante'
Erro: “Soy muy estudiante.”
Correção: Soy muy estudioso.
aplicado
/ah-plee-KAH-doh//a.pli.ˈka.ðo/

Exemplos
Juan es el estudiante más aplicado de la clase.
Juan é o aluno mais trabalhador da turma.
Si eres aplicada con tus estudios, sacarás buenas notas.
Se fores estudiosa com os teus estudos, terás boas notas.
Buscamos a alguien aplicado y responsable para este puesto.
Procuramos alguém diligente e responsável para esta posição.
Concordância com a Pessoa
Como a maioria das palavras que descrevem pessoas, esta palavra muda o seu final. Usa-se 'aplicado' para um rapaz, 'aplicada' para uma rapariga, e adiciona-se um 's' para grupos. Em português, a palavra correspondente ('aplicado/a') também concorda em género e número.
Descrever o Caráter
Usa o verbo 'ser' com esta palavra porque descreve a personalidade ou hábito duradouro de uma pessoa, não apenas um estado de ânimo temporário. Em português, usamos o verbo 'ser' de forma semelhante para descrever características permanentes.
Candidaturas de Emprego
Erro: “He aplicado para el trabajo.”
Correção: He solicitado el trabajo.
Confusão entre 'estudioso' e 'aplicado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

