Como se diz "eu vigio" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eu vigio” é “velo” — use 'velo' quando o sentido for de zelar, cuidar ou proteger algo ou alguém, frequentemente com um tom de responsabilidade pessoal ou moral.
velo
beh-lohˈbelo

Exemplos
Yo velo por la seguridad de mi familia.
Eu vigio pela segurança da minha família.
Esta noche velo al paciente en el hospital.
Esta noite eu fico acordado com o paciente no hospital.
A forma 'Eu'
Esta palavra específica 'velo' é o que você usa quando quer dizer 'eu vigio' ou 'eu fico acordado' neste exato momento. É a conjugação do verbo 'velar' na primeira pessoa do presente do indicativo.
celo
SEH-loh/ˈθelo/ (Spain), /ˈselo/ (Latin America)

Exemplos
Yo celo por el cumplimiento de las leyes.
Eu vigio o cumprimento das leis.
Celo mis sentimientos para que nadie sufra.
Eu escondo meus sentimentos para que ninguém sofra.
Como guardia, celo la entrada principal.
Como guarda, eu vigio a entrada principal.
Forma Verbal Rara
Embora 'celo' seja comum como substantivo, usá-lo como verbo ('eu vigio') é muito formal e encontrado principalmente em literatura antiga ou documentos legais. Em português, 'zelar' é o verbo correspondente para 'vigiar/cuidar'.
Confundir com 'eu tenho ciúme'
Erro: “Dizer 'celo a mi novio' para significar 'eu tenho ciúme dele'.”
Correção: Diga 'Tengo celos de mi novio'. O verbo 'celar' significa monitorar/guardar, não o sentimento de ciúme. Em português, dizemos 'Eu zelo pelo meu namorado' (no sentido de cuidar) ou 'Tenho ciúme do meu namorado'.
Confusão entre 'velo' e 'celo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

