Inklingo

celo

SEH-loh/ˈθelo/ (Spain), /ˈselo/ (Latin America)

zelo

Também: dedicação, diligência
Uma pessoa com um sorriso largo e olhos brilhantes acenando vigorosamente com uma faixa colorida.

📝 Em Ação

El joven médico cumple con su deber con mucho celo.

B2

O jovem médico cumpre seu dever com grande zelo.

Debemos proteger nuestras tradiciones con celo.

B2

Devemos proteger nossas tradições com dedicação.

Trabaja con un celo profesional envidiable.

C1

Ele trabalha com uma diligência profissional invejável.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • esmero (cuidado/atenção aos detalhes)
  • fervor (fervor)

Antônimos

  • desídia (negligência/preguiça)
  • indiferença (indiferença)

Colocações Comuns

  • con celocom zelo/cuidadosamente
  • celo profesionaldedicação profissional

fita adesiva

Também: fita adesiva transparente, fita de embalagem
Spain
Um rolo de fita adesiva plástica transparente e brilhante sobre uma mesa de madeira.

📝 Em Ação

¿Me pasas el celo para cerrar el paquete?

A2

Você pode me passar a fita para fechar o pacote?

He pegado el cartel con un poco de celo.

A2

Colei o cartaz com um pouco de fita.

No queda celo en el cajón.

B1

Não sobrou fita na gaveta.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • cinta adhesiva (fita adesiva (termo universal))

Colocações Comuns

  • rollo de celorolo de fita
  • pegar con celocolar com fita

cio

Também: época de acasalamento
Um par de veados próximos em uma clareira exuberante na floresta.

📝 Em Ação

La gata está en celo y no deja de maullar.

B2

O gato está no cio e não para de miar.

El perro se pone agresivo cuando hay una hembra en celo.

B2

O cachorro fica agressivo quando há uma fêmea no cio.

Es la época de celo de los ciervos.

C1

É a época de acasalamento dos veados.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • estro (estro (científico))

Colocações Comuns

  • estar en celoestar no cio
  • época de celoépoca de cio

eu vigio

Também: eu escondo
VerboC1formal
Um faroleiro focado olhando através de um telescópio para o mar.
gerundcelando
past Participlecelado
infinitivecelar

📝 Em Ação

Yo celo por el cumplimiento de las leyes.

C1

Eu vigio o cumprimento das leis.

Celo mis sentimientos para que nadie sufra.

C2

Eu escondo meus sentimentos para que ninguém sofra.

Como guardia, celo la entrada principal.

C1

Como guarda, eu vigio a entrada principal.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

🔄 Conjugações

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedescelaran
yocelara
celaras
vosotroscelarais
nosotrosceláramos
él/ella/ustedcelara

present

ellos/ellas/ustedescelen
yocele
celes
vosotrosceléis
nosotroscelemos
él/ella/ustedcele

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedescelaron
yocelé
celaste
vosotroscelasteis
nosotroscelamos
él/ella/ustedceló

imperfect

ellos/ellas/ustedescelaban
yocelaba
celabas
vosotroscelabais
nosotroscelábamos
él/ella/ustedcelaba

present

ellos/ellas/ustedescelan
yocelo
celas
vosotrosceláis
nosotroscelamos
él/ella/ustedcela

Traduzir para espanhol

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: celo

Pergunta 1 de 3

Se você estiver em uma loja em Madri e pedir 'celo', o que você está procurando?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Do latim 'zelus', que veio do grego 'zēlos' significando 'ardor, fervor ou ciúme'.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: zealItalian: zelo

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'celo' e 'celos'?

'Celo' (singular) geralmente significa dedicação, fita adesiva (na Espanha) ou o ciclo de cio de um animal. 'Celos' (plural) quase sempre se refere a ciúme romântico. Em português, 'zelo' é dedicação e 'ciúme' é sempre no plural.

Posso usar 'celo' para fita no México?

É melhor não. No México e na maior parte da América Latina, as pessoas dizem 'cinta' ou 'durex'. Usar 'celo' pode causar confusão. Em português, usamos 'fita adesiva' ou 'fita durex'.

Como se diz 'ter ciúme' usando esta palavra?

Você não costuma usar 'estar' com esta palavra para ciúme. Você diz 'tener celos' (ter ciúme). Em português, dizemos 'ter ciúme'.