Inklingo

Como se diz "dedicação" em espanhol

Portuguese → espanhol

entrega

en-TREH-gah/enˈtɾe.ɣa/

substantivoB2geral
Use 'entrega' quando quiser enfatizar um compromisso total, devoção e empenho em uma atividade, como um trabalho, esporte ou causa.
Uma pessoa ajoelhada, profundamente focada e cuidando cuidadosamente de uma única planta pequena em um jardim, simbolizando compromisso intenso.

Exemplos

El atleta mostró una entrega total a su entrenamiento.

O atleta mostrou dedicação total ao seu treinamento.

Tras el asedio, se firmó la entrega de la ciudad.

Após o cerco, foi assinada a rendição da cidade.

Uso Abstrato

Este significado é frequentemente modificado por adjetivos como 'total' ou 'completa' para enfatizar o grau de devoção ou rendição. Em português, usamos 'entrega total' ou 'dedicação completa'.

Confundindo Palavras de Dedicação

Erro:Usar 'dedicación' quando se quer dizer um ato de desistir.

Correção: 'Entrega' abrange tanto o esforço quanto a desistência, enquanto 'dedicación' (dedicação) geralmente cobre apenas o esforço.

sacrificio

sah-kree-FEE-syoh/sa.kɾiˈfi.sjo/

substantivoA2geral
Utilize 'sacrificio' quando a dedicação envolve abrir mão de algo importante ou fazer um esforço considerável que exige renúncia.
Uma ilustração de livro de histórias colorida mostrando uma criança colocando cuidadosamente uma única maçã vermelha brilhante em um grande prato de madeira vazio, simbolizando abrir mão de algo valioso.

Exemplos

Estudiar todos los días fue un gran sacrificio, pero valió la pena.

Estudar todos os dias foi um grande sacrifício, mas valeu a pena.

Mis padres hicieron muchos sacrificios para que yo pudiera ir a la universidad.

Meus pais fizeram muitos sacrifícios para que eu pudesse ir para a universidade.

Su sacrificio y disciplina la llevaron a ganar la medalla de oro.

A dedicação e disciplina dela a levaram a ganhar a medalha de ouro.

Uso de 'Hacer'

Para falar sobre fazer um sacrifício, o espanhol usa o verbo 'hacer' (fazer): 'hacer un sacrificio'. Em português, usamos o verbo 'fazer' também, o que facilita a memorização.

Escolha do Verbo

Erro:Hizo mucho sacrificio.

Correção: Hizo muchos sacrificios. (Frequentemente usado no plural ao se referir a múltiplos atos de esforço ou renúncia, assim como em português, onde 'fazer muitos sacrifícios' é comum.)

religión

substantivoC1informal, figurado
Empregue 'religión' de forma figurada para descrever uma dedicação extrema e quase fanática a algo, tratando-o como um princípio fundamental.

Exemplos

Para muchos aficionados, el fútbol es una religión.

Para muitos fãs, o futebol é uma religião.

Confusão entre 'entrega' e 'sacrificio'

A maior dificuldade para aprendizes é distinguir entre 'entrega' e 'sacrificio'. 'Entrega' foca no empenho e devoção, enquanto 'sacrificio' destaca a renúncia ou o custo pessoal envolvido na dedicação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.