Como se diz "excelência" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “excelência” é “excelencia” — use 'excelencia' quando se referir a uma qualidade ou habilidade superior, especialmente em um contexto de alto desempenho ou mérito..
excelencia
ehk-seh-LEHN-syah/ekseˈlensja/

Exemplos
El chef siempre busca la excelencia en sus platos.
O chef sempre busca a excelência nos seus pratos.
Su presentación fue de una excelencia inigualable.
A apresentação dela foi de uma excelência inigualável.
La universidad es conocida por su excelencia académica.
A universidade é conhecida pela sua excelência acadêmica.
Lembrete de Gênero
Embora 'excelencia' termine em '-a', ela segue o padrão comum para substantivos abstratos terminados em '-encia' e é sempre feminino (la excelencia), assim como em português ('a excelência').
Confusão entre Substantivo e Adjetivo
Erro: “Usar 'excelencia' quando queremos dizer 'excelente' (ex: 'El libro es excelencia').”
Correção: Use o adjetivo 'excelente' em vez disso: 'El libro es excelente.' ('Excelencia' é o estado de ser excelente.)
calidad
/kah-lee-DAD//kaliˈðað/

Exemplos
Esta tienda solo vende ropa de alta calidad.
Esta loja só vende roupa de alta qualidade.
El control de calidad es muy estricto en esta fábrica.
O controle de qualidade é muito rigoroso nesta fábrica.
La calidad de vida en la ciudad ha mejorado mucho.
A qualidade de vida na cidade melhorou muito.
Sempre Feminino
Lembre-se de usar artigos e adjetivos femininos com 'calidad': 'la calidad excelente' (a qualidade excelente). Em português, 'qualidade' também é feminino.
Calidad vs. Cualidad
Erro: “Usar 'cualidad' ao se referir ao padrão de um produto.”
Correção: Use 'calidad' (o padrão de bondade/excelência). 'Cualidad' significa um traço ou característica específica (ex: paciência é uma cualidad).
perfección
Exemplos
Ella busca la perfección en todo lo que hace, desde cocinar hasta trabajar.
Ela busca a perfeição em tudo o que faz, desde cozinhar até trabalhar.
bondad
bohn-DAHD/bonˈdad/

Exemplos
La bondad del material asegura su larga vida útil.
A qualidade do material garante sua longa vida útil.
Los expertos analizaron la bondad de la propuesta antes de aprobarla.
Os especialistas analisaram o mérito da proposta antes de aprová-la.
Uso Formal
Neste sentido, 'bondad' é frequentemente usada em documentos oficiais, relatórios técnicos ou escrita acadêmica em vez do mais comum 'calidad' (qualidade).
Confusão entre 'excelencia' e 'calidad'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


