Como se diz "explicitamente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “explicitamente” é “directamente” — use 'directamente' quando quiser dizer algo sem rodeios, de forma clara e sem esconder informações, tal como faria em português com 'diretamente' ou 'sem rodeios'.
directamente
dee-rek-tah-MEN-tehdi.ɾek.taˈmen.te

Exemplos
Para serle honesto, te lo diré directamente: no me gusta la idea.
Para ser-lhe honesto, vou dizer-lhe diretamente: não gosto da ideia.
Ella preguntó directamente si él iba a renunciar.
Ela perguntou explicitamente se ele ia renunciar.
expresamente
ex-pre-sa-MEN-teekspresaˈmente

Exemplos
He venido expresamente para hablar contigo.
Vim especificamente para falar consigo.
El reglamento prohíbe expresamente fumar en el edificio.
Os regulamentos proíbem expressamente fumar no prédio.
Lo pedí expresamente sin picante.
Pedi especificamente sem molho picante.
Formação de advérbios
Esta palavra é formada a partir da forma feminina do adjetivo 'expreso' (que é 'expresa') e adicionando o sufixo '-mente'. É assim que o espanhol transforma muitos adjetivos em advérbios.
Regra da Dupla Acentuação
Ao pronunciar esta palavra, parece ter duas ênfases: uma em 'PRE' e a principal em 'MEN'. Isso é típico em palavras terminadas em '-mente'.
Confundir com 'rapidamente'
Erro: “Usar 'expresamente' para significar rápido (como um trem expresso).”
Correção: Use 'rápidamente' para velocidade. 'Expresamente' significa 'com intenção clara' ou 'especificamente', não rápido.
Confusão na ortografia
Erro: “Escrever com 'c' como 'expressamente' em inglês.”
Correção: Lembre-se que o espanhol usa 'x' mas evita o duplo 's'. É sempre 'expresamente'.
Directamente vs. Expresamente
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

