Inklingo

Como se diz "explicitamente" em espanhol

Portuguese → espanhol

directamente

dee-rek-tah-MEN-tehdi.ɾek.taˈmen.te

advérbioB1informal/formal
Use 'directamente' quando quiser dizer algo sem rodeios, de forma clara e sem esconder informações, tal como faria em português com 'diretamente' ou 'sem rodeios'.
Uma garota com olhos arregalados e honestos falando de forma clara e direta com um garoto que parece um pouco surpreso. Eles estão sentados frente a frente em bancos coloridos.

Exemplos

Para serle honesto, te lo diré directamente: no me gusta la idea.

Para ser-lhe honesto, vou dizer-lhe diretamente: não gosto da ideia.

Ella preguntó directamente si él iba a renunciar.

Ela perguntou explicitamente se ele ia renunciar.

expresamente

ex-pre-sa-MEN-teekspresaˈmente

advérbioB1informal/formal
Utilize 'expresamente' quando a ação foi feita com um propósito específico ou intenção clara, similar ao uso de 'especificamente' ou 'de propósito' em português.
Um rei apontando firmemente para um local específico em um pergaminho para mostrar um comando claro e formal.

Exemplos

He venido expresamente para hablar contigo.

Vim especificamente para falar consigo.

El reglamento prohíbe expresamente fumar en el edificio.

Os regulamentos proíbem expressamente fumar no prédio.

Lo pedí expresamente sin picante.

Pedi especificamente sem molho picante.

Formação de advérbios

Esta palavra é formada a partir da forma feminina do adjetivo 'expreso' (que é 'expresa') e adicionando o sufixo '-mente'. É assim que o espanhol transforma muitos adjetivos em advérbios.

Regra da Dupla Acentuação

Ao pronunciar esta palavra, parece ter duas ênfases: uma em 'PRE' e a principal em 'MEN'. Isso é típico em palavras terminadas em '-mente'.

Confundir com 'rapidamente'

Erro:Usar 'expresamente' para significar rápido (como um trem expresso).

Correção: Use 'rápidamente' para velocidade. 'Expresamente' significa 'com intenção clara' ou 'especificamente', não rápido.

Confusão na ortografia

Erro:Escrever com 'c' como 'expressamente' em inglês.

Correção: Lembre-se que o espanhol usa 'x' mas evita o duplo 's'. É sempre 'expresamente'.

Directamente vs. Expresamente

A confusão mais comum é usar 'directamente' quando se quer dizer 'especificamente' ou 'com um propósito', e vice-versa. Lembre-se: 'directamente' refere-se à forma de comunicar (sem rodeios), enquanto 'expresamente' indica a intenção por trás de uma ação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.