directamente
“directamente” significa “diretamente” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
diretamente
Também: reto, logo
📝 Em Ação
El bus va directamente al centro de la ciudad.
A2O ônibus vai diretamente para o centro da cidade.
Hablé directamente con el gerente, sin pasar por recepción.
B1Falei diretamente com o gerente, sem passar pela recepção.
¿Podemos ir directamente al grano?
B2Podemos ir direto ao ponto?
francamente, explicitamente
Também: abertamente
📝 Em Ação
Para serle honesto, te lo diré directamente: no me gusta la idea.
B1Para ser honesto, vou te dizer diretamente: não gosto da ideia.
Ella preguntó directamente si él iba a renunciar.
B2Ela perguntou explicitamente se ele ia renunciar.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "directamente" em espanhol:
abertamente→diretamente→explicitamente→francamente→logo→reto→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: directamente
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'directamente' para significar 'francamente' ou 'explicitamente'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem do adjetivo latino *dīrēctus* (significando 'reto' ou 'guiado') combinado com o sufixo espanhol -mente, que vem da palavra latina para 'mente' (*mens*). Essa estrutura é comum em espanhol e literalmente significa 'de maneira/mente direta'.
Primeiro registro: Medieval Spanish period, alongside the adjective *directo*.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
¿Es 'directamente' lo mismo que 'derecho'?
São relacionados! 'Derecho' geralmente significa 'em frente/reto' (ex: 'sigue derecho por esta calle'). 'Directamente' é mais amplo e significa 'sem interrupção ou desvio', seja em um caminho físico ou em uma conversa. Em português, 'diretamente' cobre ambos os sentidos com mais frequência do que 'reto'.
Does 'directamente' always mean 'immediately'?
Geralmente não. Para 'agora mesmo' ou 'imediatamente', os falantes de espanhol preferem 'ahora mismo' ou 'inmediatamente'. Embora 'directamente' possa implicar rapidez (por não haver atrasos), seu foco principal é a ausência de etapas intermediárias.

