Inklingo

Como se diz "logo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paralogoé enseguidause 'enseguida' quando 'logo' significar 'em breve', 'dentro de pouco tempo', indicando uma ação que acontecerá rapidamente após o momento presente..

enseguida🔊A1

Use 'enseguida' quando 'logo' significar 'em breve', 'dentro de pouco tempo', indicando uma ação que acontecerá rapidamente após o momento presente.

Saiba mais →
inmediatamente🔊A1

Use 'inmediatamente' quando 'logo' indicar uma ação que deve ocorrer sem qualquer demora, de forma instantânea ou assim que for possível.

Saiba mais →
seguida🔊A2

Use 'en seguida' (com a preposição 'en') quando 'logo' indicar que algo aconteceu logo após outra coisa, numa sequência imediata.

Saiba mais →
directamente🔊A2

Use 'directamente' quando 'logo' se referir a um caminho ou a uma ação sem desvios, indo direto ao ponto ou ao destino.

Saiba mais →
casi🔊A1

Use 'casi' quando 'logo' tiver o sentido de 'quase', indicando que algo está próximo de se completar ou de acontecer.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

enseguida

/en-seh-GEE-dah//enseˈɣiða/

adverbioA1Uso geral
Use 'enseguida' quando 'logo' significar 'em breve', 'dentro de pouco tempo', indicando uma ação que acontecerá rapidamente após o momento presente.
Uma mão de desenho animado pressionando um grande botão vermelho, fazendo com que uma lâmpada amarela brilhante posicionada diretamente acima dela se acenda instantaneamente.

Exemplos

Vuelvo enseguida.

Volto logo.

Llama al doctor enseguida, por favor.

Ligue para o médico imediatamente, por favor.

Termino este correo y te ayudo enseguida.

Vou terminar este e-mail e te ajudar em um instante.

Onde 'enseguida' fica na frase?

Esta palavra é flexível! Você pode colocá-la no início, no final ou logo após o verbo. Por exemplo: 'Enseguida voy' (Vou logo), 'Voy enseguida', e 'Te llamo enseguida' (Te ligo logo) estão todos corretos.

É uma palavra ou duas?

Erro:Escrever 'en seguida' como duas palavras separadas.

Correção: Hoje em dia, a forma correta e padrão é escrever como uma palavra só: 'enseguida'. Começou como duas palavras há muito tempo ('en seguida'), então você pode vê-la em livros mais antigos, mas você deve sempre usar a versão moderna de palavra única.

inmediatamente

in-meh-dyah-tah-MEN-teh/inmeðjataˈmente/

adverbioA1instantaneamente
Use 'inmediatamente' quando 'logo' indicar uma ação que deve ocorrer sem qualquer demora, de forma instantânea ou assim que for possível.
Uma lâmpada amarela brilhante se acende instantaneamente acima de um botão vermelho que acabou de ser pressionado em uma superfície branca, ilustrando uma reação imediata.

Exemplos

Necesito que me envíes el informe inmediatamente.

Preciso que você me envie o relatório imediatamente.

Cuando me vio, se levantó inmediatamente de la silla.

Quando ele me viu, ele se levantou da cadeira instantaneamente.

¡Vuelve aquí inmediatamente!

Volte aqui logo!

Colocação do Advérbio

Advérbios como 'inmediatamente' geralmente vêm depois do verbo que estão modificando, mas para dar ênfase, você pode frequentemente colocá-los no início da frase.

Uso da Forma Adjetiva

Erro:Usar o adjetivo 'inmediato' quando você precisa descrever a ação do verbo (ex: 'Respondió inmediato').

Correção: Sempre use o sufixo '-mente' ao descrever *como* uma ação é realizada: 'Respondió inmediatamente'.

seguida

/seh-GEE-dah//seˈɣiða/

componente adverbialA2como parte da frase 'en seguida'
Use 'en seguida' (com a preposição 'en') quando 'logo' indicar que algo aconteceu logo após outra coisa, numa sequência imediata.
Uma caixa de presente vermelho vivo flutuando no ar logo acima de uma pequena mão humana aberta, simbolizando a chegada imediata.

Exemplos

Llamé a mi madre y me contestó en seguida.

Liguei para minha mãe e ela me atendeu logo.

Si tienes un problema, ven en seguida a verme.

Se você tiver um problema, venha me ver imediatamente.

Sempre Parte de uma Expressão

Você quase nunca verá 'seguida' usada sozinha. Quase sempre funciona como parte da locução adverbial 'en seguida' para falar sobre tempo.

Escrevendo 'Enseguida'

Erro:Usar 'en seguida' como uma só palavra, 'enseguida'.

Correção: Embora 'enseguida' (escrito junto) também esteja correto e seja muito comum, 'en seguida' (separado) é tradicionalmente preferido, embora ambos signifiquem a mesma coisa.

directamente

/dee-rek-tah-MEN-teh//di.ɾek.taˈmen.te/

adverbioA2no context
Use 'directamente' quando 'logo' se referir a um caminho ou a uma ação sem desvios, indo direto ao ponto ou ao destino.
Uma seta azul alegre movendo-se em uma linha perfeitamente reta e desobstruída de um ponto de partida amarelo para um alvo circular vermelho, ilustrando movimento sem desvio.

Exemplos

El bus va directamente al centro de la ciudad.

O ônibus vai diretamente para o centro da cidade.

Hablé directamente con el gerente, sin pasar por recepción.

Falei diretamente com o gerente, sem passar pela recepção.

¿Podemos ir directamente al grano?

Podemos ir direto ao ponto?

Formação de Advérbios

Assim como muitos advérbios em espanhol, 'directamente' é formado ao adicionar '-mente' (que funciona de forma semelhante ao nosso sufixo '-mente' em português) à forma feminina do adjetivo 'directa'.

casi

/KAH-see//ˈka.si/

adverbioA1no context
Use 'casi' quando 'logo' tiver o sentido de 'quase', indicando que algo está próximo de se completar ou de acontecer.
Uma pilha de blocos de construção de madeira de cores vivas chegando quase ao teto, com uma pequena lacuna restante entre o bloco superior e o teto.

Exemplos

La sopa está casi lista.

A sopa está quase pronta.

Son casi las tres de la tarde.

São quase três da tarde.

Casi me caigo en el hielo.

Eu quase caí no gelo.

O que 'Casi' Faz

Casi é uma palavra descritiva. Ela diz o quão perto algo está de acontecer ou ser verdade. É ótimo porque nunca muda sua forma—é sempre apenas casi.

Onde Colocar 'Casi'

Você geralmente colocará casi logo antes da palavra que está descrevendo. Por exemplo: casi termino (Eu quase termino), casi perfecto (quase perfeito), ou casi diez (quase dez).

Dizendo 'Raramente' ou 'Quase Não'

Erro:No casi tengo tiempo.

Correção: Casi no tengo tiempo. (Eu quase não tenho tempo.) Para dizer 'quase não', a estrutura é `casi no`. O `casi` vem primeiro. Em português, diríamos 'Eu mal tenho tempo' ou 'Eu quase não tenho tempo'.

Diferença entre 'enseguida', 'inmediatamente' e 'en seguida'

A confusão mais comum é entre 'enseguida' e 'inmediatamente', pois ambos indicam rapidez. Use 'enseguida' para algo que acontecerá em breve e 'inmediatamente' para algo sem qualquer demora. 'En seguida' é usado para sequências.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.