Como se diz "fixa" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “fixa” é “fija” — use 'fija' como adjetivo quando quiser descrever algo que está preso, imóvel ou que não se move, como um objeto preso à parede..
fija
/FEE-hah//ˈfixa/

Exemplos
La puerta está fija en su sitio.
A porta está fixa no seu lugar.
La estantería está fija a la pared.
A estante está fixa na parede.
Ella tiene una idea fija en la cabeza.
Ela tem uma ideia fixa na cabeça.
Él fija el cuadro en la pared.
Ele fixa o quadro na parede.
Concordância de Gênero
Como esta palavra termina em '-a', é a forma feminina. Use-a ao descrever palavras femininas como 'a mesa' ou 'a ideia'. Se a coisa que você está descrevendo for masculina, use 'fijo' em vez disso.
Personalidades Múltiplas
'Fija' pode significar 'ele/ela fixa' ou pode ser uma ordem dizendo a um amigo para 'Fixar!' ou 'Notar!' algo. Lembre-se que em português, para a terceira pessoa do singular, usamos 'fixa' (ele/ela fixa), mas para o imperativo, usamos 'fixe-se' ou 'preste atenção'.
Prestando Atenção
Quando você quer dizer 'notar' ou 'prestar atenção', você deve adicionar o 'se' reflexivo: 'Ella se fija' (Ela repara/nota). Em português, seria 'Ela se fixa' ou 'Ela repara'.
Fijar vs. Mirar/Ver
Erro: “Usar 'fija' quando você só quer dizer 'olhar'.”
Correção: Use 'fija' (com 'se') quando você quer dizer 'notar um detalhe' ou 'prestar atenção', não apenas para o ato de ver (que seria 'mirar' ou 'ver').
fija
Exemplos
Él fija la mirada en el horizonte.
Ele fixa o olhar no horizonte.
asegura
/ah-seh-GOO-rah//aseˈɣuɾa/

Exemplos
El marinero asegura el bote al muelle.
O marinheiro segura o barco ao cais.
Él asegura la carga antes de salir.
Ele prende a carga antes de sair.
Asegura bien la cuerda al árbol.
Prenda bem a corda na árvore.
Confusão entre 'fija' (adjetivo/verbo) e 'asegura'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

