Como se diz "ganância" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ganância” é “afán” — use 'afán' para descrever um desejo intenso ou entusiasmo por algo, que pode ser positivo e não necessariamente ligado a bens materiais ou poder.
afán
Exemplos
Tiene un gran afán por aprender cosas nuevas.
Ela tem uma grande ânsia de aprender coisas novas.
ambición
Exemplos
La ambición desmedida del político lo llevó a robar fondos públicos.
A ganância (ou ambição) excessiva do político o levou a roubar fundos públicos.
codicia
koh-DEE-syahkoˈdi.sja

Exemplos
La codicia rompe el saco.
A ganância quebra o saco. (Um provérbio que significa que a ganância leva à perda de tudo).
Su codicia por el poder lo llevó a cometer errores.
Sua ganância por poder o levou a cometer erros.
Debemos evitar que la codicia controle nuestras vidas.
Devemos impedir que a ganância controle nossas vidas.
Usando 'por' para indicar o objetivo
Para dizer por que algo alguém é ganancioso, use a preposição 'por'. Por exemplo: 'codicia por el dinero' (ganância por dinheiro). Em português, usamos 'de' ou 'por', dependendo do contexto, mas em espanhol, 'por' é a escolha comum aqui.
Substantivos terminados em -ia
Como muitos conceitos abstratos em espanhol, esta palavra termina em '-ia' e é feminina, então sempre usa 'la' ou 'una'. Em português, muitas palavras semelhantes também são femininas, como 'notícia' ou 'justiça'.
Confundir Ganância e Ambição
Erro: “Usar 'codicia' para descrever uma pessoa trabalhadora e motivada.”
Correção: Use 'ambición' para um impulso positivo. 'Codicia' é quase sempre usada para uma fome negativa e egoísta por mais do que se precisa. Em português, 'ambição' também pode ter uma conotação negativa, mas 'ganância' é mais fortemente ligada ao desejo excessivo e egoísta por bens materiais.
Afán vs. Ambición vs. Codicia
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
