Inklingo

Como se diz "cobiça" em espanhol

Portuguese → espanhol

codicia

koh-DEE-syahkoˈdi.sja

nounB2no context
Use 'codicia' quando 'cobiça' se refere a um desejo intenso e muitas vezes imoral por bens materiais, riqueza ou poder, especialmente de forma gananciosa.
Um personagem agarrando uma enorme pilha de moedas de ouro e joias contra o peito com uma expressão de olhos arregalados.

Exemplos

La codicia rompe el saco.

A ganância quebra o saco. (Um provérbio que significa que a ganância leva à perda de tudo).

Su codicia por el poder lo llevó a cometer errores.

Sua ganância por poder o levou a cometer erros.

Debemos evitar que la codicia controle nuestras vidas.

Devemos impedir que a ganância controle nossas vidas.

Usando 'por' para indicar o objetivo

Para dizer por que algo alguém é ganancioso, use a preposição 'por'. Por exemplo: 'codicia por el dinero' (ganância por dinheiro). Em português, usamos 'de' ou 'por', dependendo do contexto, mas em espanhol, 'por' é a escolha comum aqui.

Substantivos terminados em -ia

Como muitos conceitos abstratos em espanhol, esta palavra termina em '-ia' e é feminina, então sempre usa 'la' ou 'una'. Em português, muitas palavras semelhantes também são femininas, como 'notícia' ou 'justiça'.

Confundir Ganância e Ambição

Erro:Usar 'codicia' para descrever uma pessoa trabalhadora e motivada.

Correção: Use 'ambición' para um impulso positivo. 'Codicia' é quase sempre usada para uma fome negativa e egoísta por mais do que se precisa. Em português, 'ambição' também pode ter uma conotação negativa, mas 'ganância' é mais fortemente ligada ao desejo excessivo e egoísta por bens materiais.

ambición

nounC1no context
Escolha 'ambición' para expressar um forte desejo de sucesso, poder ou riqueza, que pode ser tanto positivo (determinação) quanto negativo (desmedido).

Exemplos

La ambición desmedida del político lo llevó a robar fondos públicos.

A ganância (ou ambição) excessiva do político o levou a roubar fundos públicos.

ansia

AHN-syahˈansja

nounB1no context
Utilize 'ansia' quando 'cobiça' se refere a um desejo forte e impaciente por algo, não necessariamente material, como uma experiência ou um objetivo.
Uma criança olhando pela janela para um balão colorido distante no céu.

Exemplos

Tengo un ansia enorme de viajar por el mundo.

Tenho um enorme anseio de viajar pelo mundo.

Su ansia de poder lo llevó a tomar malas decisiones.

Sua cobiça por poder o levou a tomar más decisões.

Comió con tanta ansia que ni siquiera saboreó la comida.

Ele comeu com tanta cobiça que nem provou a comida.

A Regra do 'El' vs 'La'

Embora 'ansia' seja uma palavra feminina, dizemos 'el ansia' no singular. Isso ocorre porque a palavra começa com um som de 'A' tônico, e 'la ansia' soaria estranho (como 'laansia'). Em português, usamos 'o anseio' ou 'a ânsia', dependendo do contexto e da palavra exata.

Usando 'de' para conexão

Quando você quer dizer pelo que está ansiando, sempre siga 'ansia' com a palavra 'de'. Por exemplo: 'ansia de chocolate' ou 'ansia de ganar'.

Usando 'La' no singular

Erro:La ansia de libertad.

Correção: El ansia de libertad. (No plural, no entanto, volta a ser feminino: 'Las ansias'). Em português, a forma correta é 'a ânsia' ou 'o anseio', dependendo do sentido.

Distinguindo 'codicia' de 'ambición'

A confusão mais comum é entre 'codicia' e 'ambición'. Lembre-se que 'codicia' geralmente tem uma conotação negativa e gananciosa, focada em ter mais, enquanto 'ambición' pode ser neutra ou positiva, referindo-se ao desejo de alcançar algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.