Como se diz "gosto residual" em espanhol
A palavra espanhola para “gosto residual” é “dejo” — B2 nível.

Exemplos
Aunque vive en Madrid, todavía tiene un dejo gallego.
Embora ele more em Madri, ele ainda tem um sotaque/toque galego.
El café dejó un dejo amargo en mi paladar.
O café deixou um traço amargo no meu paladar.
Su estilo de baile tiene un dejo de flamenco clásico.
O estilo de dança dela tem um toque/flair de flamenco clássico.
Sempre Masculino
Quando usado como substantivo significando 'sotaque' ou 'traço', 'dejo' é sempre masculino, então você usa 'el' ou 'un' antes dele. Isso difere do português, onde 'a marca' ou 'a característica' seriam femininos.
Confundir Substantivo e Verbo
Erro: “Yo no dejo acento.”
Correção: Isso não faz sentido. A estrutura correta é 'Yo no noto el dejo' (Eu não noto o sotaque). Lembre-se que a forma verbal é 'eu deixo/permito', enquanto o substantivo é o 'traço que fica para trás'.
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.