Inklingo
📖2 definições
📚 dejo tem 2 definições

dejo

sotaque?característica da fala,traço?pequeno vestígio ou sinal
Também:gosto residual?flavor remaining,toque?mannerism or style

DEH-hoh

/ˈdexo/
neutral
Uma ilustração do perfil de uma pessoa em um estilo de livro de histórias simples. Uma fita colorida e rodopiante emerge de sua boca, simbolizando um sotaque ou característica de fala única.

📝 Em Ação

Aunque vive en Madrid, todavía tiene un dejo gallego.

B1

Embora ele more em Madri, ele ainda tem um sotaque/toque galego.

El café dejó un dejo amargo en mi paladar.

B2

O café deixou um traço amargo no meu paladar.

Su estilo de baile tiene un dejo de flamenco clásico.

C1

O estilo de dança dela tem um toque/flair de flamenco clássico.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • tener un dejoter um traço/toque
  • dejo amargogosto amargo residual

💡 Pontos gramaticais

Sempre Masculino

Quando usado como substantivo significando 'sotaque' ou 'traço', 'dejo' é sempre masculino, então você usa 'el' ou 'un' antes dele. Isso difere do português, onde 'a marca' ou 'a característica' seriam femininos.

❌ Erros Comuns

Confundir Substantivo e Verbo

Erro:Yo no dejo acento.

Correção: Isso não faz sentido. A estrutura correta é 'Yo no noto el dejo' (Eu não noto o sotaque). Lembre-se que a forma verbal é 'eu deixo/permito', enquanto o substantivo é o 'traço que fica para trás'.

⭐ Dicas de uso

Descrevendo Personalidade

Esta é uma ótima palavra para adicionar sutileza: use-a para descrever uma característica leve e indefinível, como 'un dejo de misterio' (um traço de mistério).

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: dejo

Pergunta 1 de 2

Qual frase usa 'dejo' em sua forma de substantivo (significando traço ou sotaque)?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

dejar(deixar, permitir) - Verbo

Perguntas Frequentes

Por que 'dejo' significa duas coisas diferentes (um substantivo e uma forma verbal)?

Isso acontece frequentemente em espanhol! São homônimos. A forma verbal ('eu deixo/permito') e o substantivo ('um traço/o que resta') compartilham a mesma raiz, *dejar*. Eles soam idênticos, mas têm papéis completamente diferentes em uma frase.