Inklingo

Como se diz "grade" em espanhol

Portuguese → espanhol

barrera

bah-RREH-rah/baˈreɾa/

nounA1no context
Use "barrera" quando se referir a uma barreira física que impede a passagem, como em cancelas ou grades de proteção.
Uma cerca alta de madeira bloqueando completamente um caminho de terra claro em um campo ensolarado.

Exemplos

Tuvimos que esperar porque la barrera del tren estaba bajada.

Tivemos que esperar porque a cancela do trem estava abaixada.

La policía levantó una barrera de seguridad para controlar la multitud.

A polícia levantou uma barreira de segurança para controlar a multidão.

Lembrete de Gênero

Lembre-se que 'barrera' é sempre feminino, então você deve usar 'la barrera' ou 'una barrera', assim como em português ('a barreira').

Confundir 'Barrera' e 'Barra'

Erro:Usar 'barra' quando se refere a um grande obstáculo.

Correção: 'Barra' geralmente significa uma barra ou haste pequena (como uma barra de exercícios). 'Barrera' é a estrutura grande que bloqueia ou a cerca.

horario

oh-RAH-ree-oh/oˈɾa.rjo/

nounA1Um plano listando horários para eventos, aulas ou compromissos
Utilize "horario" para se referir a uma programação ou tabela de tempos para eventos, aulas ou compromissos.
Uma ilustração colorida de um planejador aberto com ícones simples representando várias atividades programadas, como leitura, alimentação e lazer.

Exemplos

¿Cuál es el horario de la biblioteca?

Qual é o horário/as horas de funcionamento da biblioteca?

Mi nuevo horario de trabajo es de 9 a 5.

Minha nova grade de trabalho é das 9 às 5.

Tengo que revisar el horario del tren antes de comprar el billete.

Preciso verificar o horário do trem antes de comprar a passagem.

Sempre Masculino

Embora termine em '-o', lembre-se que 'horario' é sempre masculino em espanhol, então você usa 'el horario' ou 'un horario'. Em português, 'horário' também é masculino, o que facilita a memorização.

Usando 'de'

Para especificar para que é o horário, usa-se 'de': 'horario de clases' (horário de aulas), 'horario de atención' (horário de atendimento).

Horário vs. Hora

Erro:Usar 'horario' quando se quer dizer 'hora' (time).

Correção: Horario significa todo o plano (a grade/o horário); 'hora' significa um ponto específico no tempo (ex: '¿Qué hora es?' - Que horas são?). Em português, 'horário' e 'hora' têm funções semelhantes, mas 'horario' foca na estrutura do tempo.

red

rehd (like 'red' but with a softer 'd' sound)/reð/

nounA2no context
Empregue "red" quando "grade" se referir a uma rede, como uma rede de computadores (Wi-Fi) ou uma rede de pesca.
Três nós circulares de cores vivas conectados por linhas brancas brilhantes, simbolizando uma rede de comunicação.

Exemplos

No tengo conexión a la red de wifi en el café.

Não tenho conexão à rede de wifi no café.

Las redes sociales han cambiado cómo interactuamos.

As redes sociais mudaram a forma como interagimos.

Madrid tiene una red de metro muy eficiente.

Madri tem uma rede de metrô muito eficiente.

Usando 'La Red' para a Internet

Ao se referir especificamente à Internet, o espanhol frequentemente capitaliza 'Red' (la Red), de forma semelhante a como o português usa 'a Rede' ou 'a Internet'.

Usar 'Red' como verbo

Erro:Voy a redear con la gente nueva.

Correção: Vou fazer contatos com as pessoas novas. ('Red' é apenas um substantivo; use frases como 'hacer contactos' para 'fazer networking'.)

Confusão entre "barrera" e "red"

A confusão mais comum surge entre "barrera" e "red". "Barrera" refere-se a algo que impede fisicamente a passagem, enquanto "red" descreve uma estrutura interligada, como a de internet ou uma rede de pesca. Pense se a "grade" bloqueia ou conecta.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.