Como se diz "imaginário" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “imaginário” é “fantástico” — use 'fantástico' quando o 'imaginário' se refere a algo que pertence ao reino da fantasia, da imaginação criativa ou do sobrenatural, como em histórias e contos..
fantástico
Exemplos
El mundo de los sueños es un reino fantástico.
O mundo dos sonhos é um reino fantástico.
ficticio
/feek-TEE-syoh//fikˈtisjo/

Exemplos
El personaje de Harry Potter es ficticio.
O personagem Harry Potter é fictício.
Sherlock Holmes es un personaje ficticio.
Sherlock Holmes é um personagem fictício.
La historia ocurre en un mundo ficticio.
A história se passa em um mundo fictício.
Usó un nombre ficticio para entrar al club.
Ele usou um nome fictício para entrar no clube.
Concordância de Gênero e Número
Esta palavra deve mudar sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'fictício' para substantivos masculinos e 'fictícia' para femininos. Para o plural, use 'fictícios' ou 'fictícias'. Em português, a concordância é semelhante: 'ficcional', 'ficcionais'.
Ordem das Palavras
Em espanhol, você quase sempre coloca 'ficticio' depois do substantivo que está descrevendo, como 'un mundo ficticio' (um mundo fictício). Em português, a ordem é a mesma: 'um mundo ficcional'.
Confundir 'Ficticio' com 'Falso'
Erro: “Usar 'ficticio' para uma promessa quebrada ou uma mentira.”
Correção: Use 'ficticio' para coisas criadas pela imaginação (livros) ou identidade (nomes falsos). Use 'falso' para coisas que simplesmente não são verdadeiras ou são enganosas. Em português, 'ficcional' é usado para o primeiro caso e 'falso' para o segundo.
irreal
/ee-rray-ahl//i.reˈal/

Exemplos
La escena que vio era completamente irreal.
A cena que ele viu era completamente irreal.
El paisaje de ese planeta era totalmente irreal.
A paisagem desse planeta era totalmente irreal.
A veces tengo sueños que parecen muy reales, pero son irreales.
Às vezes tenho sonhos que parecem muito reais, mas são irreais.
Vivimos en un mundo irreal creado por las redes sociales.
Vivemos num mundo irreal criado pelas redes sociais.
Uma forma para todos
Esta palavra não muda com base no facto de a coisa que está a descrever ser masculina ou feminina. Termina sempre em 'l'.
Tornando-o plural
Para falar de mais de uma coisa, basta adicionar 'es' no final para o tornar 'irreales'.
O prefixo 'i' vs 'in'
Erro: “Usar 'unreal' ou 'anreal' em espanhol.”
Correção: Use sempre 'irreal'. Em espanhol, usamos frequentemente 'ir-' antes de palavras que começam com 'r' para significar 'não'.
inexistente
/ee-nehk-sees-TEHN-teh//ineksisˈtente/

Exemplos
Los dragones son criaturas inexistentes.
Dragões são criaturas inexistentes.
Los unicornios son animales inexistentes.
Unicórnios são animais inexistentes.
El servicio al cliente en esa tienda es casi inexistente.
O atendimento ao cliente naquela loja é quase inexistente.
El juez desestimó el caso por pruebas inexistentes.
O juiz arquivou o caso por provas inexistentes.
Uma forma para todos
Esta palavra termina em -e, o que significa que permanece exatamente a mesma, quer você esteja descrevendo uma pessoa ou coisa masculina ou feminina. Em português, adjetivos terminados em -e geralmente não variam em gênero (ex: 'inteligente', 'feliz'), o que torna 'inexistente' familiar.
A posição é chave
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'inexistente' geralmente vem depois do substantivo que descreve. Isso é semelhante ao português, onde o adjetivo também costuma seguir o substantivo (ex: 'um carro rápido', 'uma ideia genial').
A armadilha do 'feminino'
Erro: “La prueba es inexistenta.”
Correção: La prueba es inexistente.
A confusão entre 'fantástico' e 'ficticio'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


