Inklingo

Como se diz "imprimir" em espanhol

Portuguese → espanhol

imprimir

eem-pree-MEERim.pɾi.ˈmiɾ

verboA2geral
Use 'imprimir' quando se refere à ação de reproduzir texto ou imagens num papel, como em impressoras.
Uma impressora moderna a imprimir um papel com uma imagem colorida de uma árvore.

Exemplos

Necesito imprimir mi tarea para la clase de mañana.

Preciso de imprimir os meus trabalhos de casa para a aula de amanhã.

¿Puedes imprimir dos copias de este documento?

Podes imprimir duas cópias deste documento?

Están imprimiendo la nueva edición del libro ahora mismo.

Estão a imprimir a nova edição do livro agora mesmo.

El entrenador logró imprimir mucha confianza al equipo.

O treinador conseguiu incutir muita confiança na equipa.

O Duplo Particípio Passado

O espanhol permite duas formas para a versão 'feito' deste verbo: 'imprimido' e 'impreso'. Ambas estão corretas quando usadas com 'haber' (ex: 'He impreso' ou 'He imprimido'). Em português, usamos apenas 'impresso' (ou 'imprimido' em contextos mais específicos, mas 'impresso' é o mais comum).

Usar 'Impreso' como Descrição

Quando se usa a palavra como adjetivo (uma palavra que descreve algo), deve-se quase sempre usar 'impreso'. Por exemplo: 'el libro impreso' (o livro impresso).

Dar qualidades a coisas

Este significado geralmente segue o padrão: Imprimir + [Qualidade] + a + [Objeto/Pessoa]. Em português, usamos frequentemente 'dar' ou 'incutir' neste contexto, como em 'dar um toque moderno' ou 'incutir confiança'.

Escolher a forma passada correta

Erro:El documento está imprimido.

Correção: El documento está impreso. (Use 'impreso' ao descrever o estado de um objeto; 'imprimido' é apenas para a ação com o verbo 'ter'). Em português, a distinção é semelhante: 'O documento está impresso' (estado) vs. 'Ele tem imprimido muitos documentos' (ação contínua).

grabar

grah-BAHRɡraˈβaɾ

verboB2geral
Use 'grabar' para a ideia de fixar algo firmemente na memória, ou para registrar informações em suportes como CDs, DVDs ou discos rígidos.
Uma ilustração simples do perfil de uma cabeça humana estilizada. Dentro da cabeça, uma forma de estrela brilhante e luminosa está fixada no centro, representando uma memória permanente.

Exemplos

Esa imagen se grabó en mi mente para siempre.

Aquela imagem ficou gravada na minha mente para sempre.

Sus palabras de aliento se grabaron en el corazón de los niños.

Suas palavras de encorajamento ficaram gravadas no coração das crianças.

Uso do 'Se' para Emoção

Este significado frequentemente usa a construção passiva 'se' ('se grabó') para enfatizar que a memória aconteceu com a pessoa, em vez de ela ter feito a ação ativamente.

imprimir

eem-pree-MEERim.pɾi.ˈmiɾ

verboB2abstrato
Use 'imprimir' num sentido mais abstrato para transmitir ou incutir qualidades como confiança, carácter ou estilo.
Uma impressora moderna a imprimir um papel com uma imagem colorida de uma árvore.

Exemplos

El entrenador logró imprimir mucha confianza al equipo.

O treinador conseguiu incutir muita confiança na equipa.

Necesito imprimir mi tarea para la clase de mañana.

Preciso de imprimir os meus trabalhos de casa para a aula de amanhã.

¿Puedes imprimir dos copias de este documento?

Podes imprimir duas cópias deste documento?

Están imprimiendo la nueva edición del libro ahora mismo.

Estão a imprimir a nova edição do livro agora mesmo.

O Duplo Particípio Passado

O espanhol permite duas formas para a versão 'feito' deste verbo: 'imprimido' e 'impreso'. Ambas estão corretas quando usadas com 'haber' (ex: 'He impreso' ou 'He imprimido'). Em português, usamos apenas 'impresso' (ou 'imprimido' em contextos mais específicos, mas 'impresso' é o mais comum).

Usar 'Impreso' como Descrição

Quando se usa a palavra como adjetivo (uma palavra que descreve algo), deve-se quase sempre usar 'impreso'. Por exemplo: 'el libro impreso' (o livro impresso).

Dar qualidades a coisas

Este significado geralmente segue o padrão: Imprimir + [Qualidade] + a + [Objeto/Pessoa]. Em português, usamos frequentemente 'dar' ou 'incutir' neste contexto, como em 'dar um toque moderno' ou 'incutir confiança'.

Escolher a forma passada correta

Erro:El documento está imprimido.

Correção: El documento está impreso. (Use 'impreso' ao descrever o estado de um objeto; 'imprimido' é apenas para a ação com o verbo 'ter'). Em português, a distinção é semelhante: 'O documento está impresso' (estado) vs. 'Ele tem imprimido muitos documentos' (ação contínua).

Confusão entre 'imprimir' e 'grabar'

A confusão mais comum é usar 'imprimir' quando se quer dizer 'grabar' no sentido de fixar algo na memória ou em suportes digitais. Lembre-se: 'imprimir' em espanhol é quase sempre sobre papel e impressoras, enquanto 'grabar' abrange memória e registo de dados.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.