Como se diz "indeciso" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “indeciso” é “indeciso” — use quando se refere a alguém que tem dificuldade em tomar uma decisão ou escolher algo.
indeciso
een-deh-SEE-sohindeˈsiso

Exemplos
Soy muy indeciso cuando tengo que elegir qué comer.
Sou muito indeciso quando tenho que escolher o que comer.
Ella está indecisa sobre qué carrera estudiar.
Ela está indecisa sobre qual carreira estudar.
El resultado del partido sigue indeciso.
O resultado do jogo ainda está indefinido.
Concordância de Gênero
Esta palavra muda sua terminação dependendo de quem você está falando. Use 'indeciso' para homens e 'indecisa' para mulheres.
Ser vs. Estar
Use 'ser' se alguém é naturalmente uma pessoa indecisa (personalidade). Use 'estar' se a pessoa está apenas com dificuldade para escolher algo no momento (estado temporário).
A Armadilha do 'Indecisivo'
Erro: “Ele é muito indecisivo.”
Correção: Ele é muito indeciso. Em espanhol, 'indeciso' é a palavra padrão para pessoas; 'indecisivo' é muito menos comum e muitas vezes soa como um erro do inglês.
dudoso
doo-DOH-sohduˈðoso

Exemplos
El éxito del proyecto es dudoso.
O sucesso do projeto é duvidoso.
Juan está dudoso sobre qué coche comprar.
Juan está indeciso sobre qual carro comprar.
Es un resultado dudoso y necesitamos revisarlo.
É um resultado incerto e precisamos verificá-lo.
Concordância do adjetivo com o substantivo
Por ser um adjetivo descritivo, ele deve concordar com o substantivo que descreve. Use 'dudoso' para substantivos masculinos e 'dudosa' para substantivos femininos.
Escolhendo entre 'Ser' e 'Estar'
Use 'ser' quando a coisa em si é naturalmente incerta (um futuro duvidoso). Use 'estar' quando uma pessoa está se sentindo incerta no momento (estou duvidoso).
Confundindo 'indeciso' com 'duvidoso'
Erro: “Usar 'estoy dudoso' para significar 'Eu sou uma pessoa duvidosa/suspeita'.”
Correção: Diga 'estoy dudoso' para 'Estou indeciso' e 'soy dudoso' se você quer dizer que é um personagem questionável (embora seja raro dizer isso sobre si mesmo!).
ambiguo
am-BEE-gwohamˈbi.ɣwo

Exemplos
Es un político muy ambiguo que nunca toma partido.
Ele é um político muito evasivo que nunca toma partido.
No seas tan ambiguo, dime si te gusta el plan o no.
Não seja tão evasivo, diga-me se você gosta do plano ou não.
Descrevendo Pessoas
Quando você chama uma pessoa de 'ambiguo', geralmente está sendo um pouco crítico quanto à falta de clareza ou honestidade dela. Em português, 'ambíguo' pode ser usado para descrever uma pessoa de forma similar, indicando falta de clareza ou indecisão.
tibio
TEE-byohˈti.βjo

Exemplos
Su respuesta fue un poco tibia; esperaba más entusiasmo.
A resposta dele foi um pouco sem entusiasmo; eu esperava mais empolgação.
No seas tibio y toma una decisión ahora.
Não seja indeciso e tome uma decisão agora.
El público le dio un tibio aplauso al final de la obra.
O público deu a ele aplausos mornos no final da peça.
Usando 'Ser' vs 'Estar'
Use 'ser tibio' para descrever a personalidade permanentemente indecisa de uma pessoa. Use 'estar tibio' para descrever uma reação específica ou a temperatura de um objeto no momento.
Pensar que só se aplica à água
Erro: “Usar 'tibio' apenas para bebidas.”
Correção: Lembre-se que em espanhol, as opiniões e políticas das pessoas também podem ser 'tibias' se elas não tomarem partido.
Erro comum: 'Indeciso' vs. 'Dudoso'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



