Como se diz "indefeso" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “indefeso” é “indefenso” — use 'indefenso' quando se referir a alguém ou algo que está sem proteção ou meios de se defender, tanto física quanto emocionalmente.
indefenso
een-deh-FEN-sohindeˈfenso

Exemplos
El cachorro se sentía indefenso ante el ruido de la tormenta.
O cachorrinho se sentia indefeso perante o barulho da tempestade.
El pequeño gatito se veía muy indefenso en medio de la tormenta.
O gatinho parecia muito indefeso no meio da tempestade.
Sin sus herramientas, el mecánico se sentía indefenso ante el motor roto.
Sem suas ferramentas, o mecânico sentiu-se indefeso diante do motor quebrado.
Las leyes actuales dejan a los consumidores indefensos ante los grandes bancos.
As leis atuais deixam os consumidores indefesos contra os grandes bancos.
Concordância de Gênero
Por ser um adjetivo, você deve mudar a terminação para concordar com a pessoa ou coisa que está descrevendo. Use 'indefenso' para um objeto masculino e 'indefensa' para um objeto feminino.
Usando 'Estar' vs 'Sentirse'
Normalmente usamos esta palavra com 'estar' para descrever um estado atual de falta de proteção, ou 'sentirse' para descrever a emoção de ser vulnerável.
Não confundir com 'Inofensivo'
Erro: “Ese perro no muerde, es indefenso.”
Correção: Ese perro no muerde, es inofensivo.
desarmado
dess-ar-MAH-dohdesarˈmaðo

Exemplos
El ladrón entró en la casa, pero estaba desarmado.
O ladrão entrou na casa, mas estava desarmado.
El sospechoso estaba desarmado cuando llegó la policía.
O suspeito estava desarmado quando a polícia chegou.
No puedes entrar en esa zona tan peligrosa desarmado.
Você não pode entrar nessa área perigosa desarmado.
Me dejó desarmado con sus palabras tan sinceras.
Ela me deixou indefesa com suas palavras muito sinceras.
Concordância com a Pessoa
Por ser um adjetivo, você deve alterar a terminação para concordar com quem você está se referindo: 'desarmado' (homem), 'desarmada' (mulher), 'desarmados' (homens/misto), 'desarmadas' (mulheres).
Uso de 'Estar' para Estados
Use o verbo 'estar' com esta palavra porque estar desarmado é geralmente uma condição ou estado temporário.
Desarmado vs. Inofensivo
Erro: “Usar 'desarmado' para significar 'inofensivo' em um sentido geral.”
Correção: Use 'inofensivo' para 'harmless'. 'Desarmado' significa especificamente a falta de uma arma ou defesa física.
vulnerable
voo-lneh-RAH-blehbulneˈɾable

Exemplos
Los niños pequeños son vulnerables a las enfermedades.
As crianças pequenas são vulneráveis a doenças.
Los ancianos son un grupo especialmente vulnerable al frío.
Os idosos são um grupo especialmente vulnerável ao frio.
El sistema informático resultó ser vulnerable a un ataque sencillo.
O sistema informático revelou-se vulnerável a um ataque simples.
Cuando te enamoras, te sientes muy vulnerable.
Quando você se apaixona, sente-se muito vulnerável.
Concordância Adjetival (Número)
Como 'vulnerable' termina em '-e', ele não muda se o substantivo for masculino ou feminino (ex: 'la zona vulnerable', 'el grupo vulnerable'). No entanto, você deve adicionar um '-s' para substantivos no plural: 'zonas vulnerables' ou 'grupos vulnerables'.
Usar o verbo errado
Erro: “Estar vulnerable”
Correção: Ser vulnerable. Como a vulnerabilidade é geralmente uma característica definidora ou um estado de longa duração, você quase sempre usa 'ser' (em vez de 'estar', que indica estado temporário). 'Ella es vulnerable' (Ela é vulnerável) está correto.
impotente
eem-po-TEN-tehim.poˈten.te

Exemplos
Me sentí impotente al ver la injusticia y no poder hacer nada.
Senti-me impotente ao ver a injustiça e não poder fazer nada.
Me siento impotente porque no puedo ayudar a mi amigo.
Eu me sinto impotente porque não consigo ajudar meu amigo.
La policía se vio impotente ante la gran multitud.
A polícia estava impotente diante da grande multidão.
Es una rabia impotente la que siento ahora mismo.
É uma raiva impotente que sinto agora.
Uma palavra para todos
Esta palavra não muda com base no gênero. Você usa 'impotente' quer esteja descrevendo um homem, uma mulher ou um conceito neutro. Em português, usamos 'impotente' para ambos os gêneros, assim como em espanhol.
Combina com 'sentirse'
Embora você possa usar 'ser' (ser), é muito mais comum usar 'sentirse' (sentir-se) ao falar sobre a emoção de impotência. Em português, usamos 'sentir-se impotente' ou 'estar impotente'.
Não mude o final
Erro: “Me siento impotento.”
Correção: Me siento impotente. Esta palavra sempre termina em 'e', nunca em 'o' ou 'a'. Em português, a palavra é a mesma para ambos os gêneros: 'impotente'.
Confusão entre 'indefenso' e 'impotente'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



