Como se diz "jóia" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “jóia” é “ángel” — use 'ángel' quando se referir a uma pessoa com um comportamento extremamente bom, dócil ou perfeito, quase como um anjo.
ángel
AHN-helˈaŋxel

Exemplos
Mi hija es un ángel, nunca se queja.
Minha filha é um anjo; ela nunca reclama.
¡Gracias por la ayuda, eres un ángel!
Obrigado pela ajuda, você é um anjo!
Su novio es un ángel; siempre le trae flores.
O namorado dela é um doce; ele sempre lhe traz flores.
Gênero Permanece Masculino
Quando você chama uma mulher ou menina de 'um anjo', a palavra 'ángel' em si permanece masculina: 'Ella es un ángel.' (Ela é um anjo.) Você não a muda para 'ángela', como faríamos em português ('a anja' ou 'uma anja').
Confundindo Gênero
Erro: “Mi hermana es una ángela.”
Correção: Mi hermana es un ángel. ('Ángel' é sempre masculino, mesmo que a pessoa seja do sexo feminino, diferentemente do português onde 'anjo' pode ser 'anja'.)
prenda
PREN-dahˈpɾenda

Exemplos
Mi nieto es una buena prenda, siempre me ayuda.
Meu neto é uma joia; ele sempre me ajuda.
¡Menuda prenda estás hecho!
Tu és uma figura!
A Ironia é Fundamental
Ao chamar alguém de 'prenda', preste atenção ao tom. É frequentemente usado por pais ou avós para descrever uma criança atrevida. Em português, usamos 'uma figura' ou 'um personagem' de forma semelhante, muitas vezes com um tom irónico.
Confusão entre 'ángel' e 'prenda'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

