Como se diz "juramento" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “juramento” é “juramento” — use 'juramento' quando se referir a uma promessa ou declaração formal, especialmente em contextos legais ou cerimoniais, como em tribunais ou eventos religiosos..
juramento
hoo-rah-MEN-toh/xuɾaˈmento/

Exemplos
El testigo hizo un juramento de decir la verdad.
A testemunha fez um juramento de dizer a verdade.
El testigo tuvo que hacer un juramento antes de declarar.
A testemunha teve que fazer um juramento antes de depor.
Su juramento de fidelidad a la causa era inquebrantable.
O seu juramento solene de lealdade à causa era inquebrável.
El nuevo alcalde tomó juramento en una ceremonia pública.
O novo prefeito tomou posse (fez o juramento) em uma cerimônia pública.
Usando 'Hacer' vs. 'Tomar'
Use o verbo 'hacer' (fazer) ao falar da pessoa que está prestando o juramento ('hacer un juramento'). Use 'tomar' (pegar/receber) ao falar da pessoa que recebe ou administra o juramento.
Confundindo 'Juramento' e 'Jurar'
Erro: “Usar 'jurar' quando se quer dizer o substantivo: 'Yo di un juramento.'”
Correção: O verbo correto a ser usado com o substantivo é 'hacer': 'Yo hice un juramento.' 'Jurar' é o verbo que significa 'jurar' ou 'prestar juramento'.
voto
VOH-toh/ˈbo.to/

Exemplos
Los monjes hicieron un voto de pobreza.
Os monges fizeram um voto de pobreza.
Los monjes hicieron un voto de pobreza y humildad.
Os monges fizeram um voto de pobreza e humildade.
Ella cumplió su voto de visitar la iglesia todos los domingos.
Ela cumpriu seu voto de visitar a igreja todo domingo.
Romper un voto es considerado una falta grave.
Quebrar um voto é considerado uma ofensa grave.
O Verbo 'Hacer'
Para expressar o ato de fazer ou assumir um voto, o espanhol usa o verbo 'hacer' (fazer): 'hacer un voto'. Isso é muito semelhante ao uso em português ('fazer um voto').
Confusão entre 'juramento' e 'voto'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

