Inklingo

Como se diz "leilão" em espanhol

Portuguese → espanhol

subasta

soo-BAH-sta/suˈβasta/

nounB1venda pública
Use 'subasta' quando se referir a qualquer tipo de venda pública onde bens ou serviços são vendidos ao melhor licitante. É o termo mais genérico e amplamente utilizado.
Uma ilustração simplificada de um leiloeiro vestindo um colete, em pé atrás de um pódio de madeira, segurando um martelo de madeira levantado no alto, pronto para bater. Uma única mão está levantada em primeiro plano, indicando um lance.

Exemplos

Mi abuela vendió su colección de sellos en una subasta.

Minha avó vendeu sua coleção de selos em um leilão.

La subasta de arte moderno atrajo a coleccionistas de todo el mundo.

O leilão de arte moderna atraiu colecionadores de todo o mundo.

Ganamos la casa en la subasta, pero tuvimos que pujar mucho.

Ganhamos a casa no leilão, mas tivemos que dar um lance alto.

Lembrete de Gênero

Lembre-se que 'subasta' é uma palavra feminina, então você deve usar 'la subasta' ou 'una subasta'. Em português, 'leilão' é masculino ('o leilão').

Confundir Substantivo e Verbo

Erro:Usar 'subasta' como verbo em vez de 'subastar'. (Ex: 'Yo subasta mi coche').

Correção: O verbo correto é 'subastar' (leiloar). O substantivo é 'subasta'. ('Yo subasto mi coche' ou 'Coloco meu carro em um leilão'). Em português, o verbo é 'leiloar'.

remate

/reh-MAH-teh//reˈmate/

nounB2no context
Utilize 'remate' principalmente quando o leilão se refere à venda de bens específicos, como móveis, arte ou propriedades, muitas vezes em circunstâncias particulares como liquidações ou falências. Pode também referir-se ao último lance.
A vitrine de uma loja com um grande banner vermelho e muitas caixas de papelão no chão.

Exemplos

Compré estos muebles en un remate.

Comprei estes móveis num leilão.

Hay un remate total por cierre de temporada.

Há uma liquidação total para o fim da temporada.

Anunciaron el remate de la casa por deudas.

Anunciaram o leilão da casa devido a dívidas.

Preposições com vendas

Use 'en' para dizer 'numa venda' (en un remate) e 'de' para descrever os preços (precios de remate).

Confusão Regional

Erro:Usar 'remate' para uma venda em Espanha.

Correção: Em Espanha, 'rebajas' é mais comum para vendas. 'Remate' para vendas/leilões é muito comum em países como Chile, Argentina e México.

Subasta vs. Remate

A confusão mais comum é entre 'subasta' e 'remate'. Lembre-se que 'subasta' é o termo mais geral e serve para qualquer tipo de leilão. 'Remate' é mais específico e frequentemente usado para venda de bens concretos ou em situações de encerramento/falência.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.