Como se diz "liquidação" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “liquidação” é “oferta” — use "oferta" quando se referir a um preço reduzido ou a uma promoção geral em produtos, sem necessariamente implicar um esvaziamento de estoque..
oferta
oh-FEHR-tah/oˈfeɾta/

Exemplos
¡Mira! Los zapatos están de oferta esta semana.
Olha! Os sapatos estão em liquidação esta semana.
Aprovecha la oferta de dos por uno en las camisetas.
Aproveite a promoção de dois por um nas camisetas.
Compré el televisor porque estaba a mitad de precio, era una gran oferta.
Comprei a televisão porque estava pela metade do preço; foi uma ótima barganha.
Como falar sobre liquidações
Use a estrutura 'estar de oferta' para dizer que um item está com desconto no momento. ('El pan está de oferta hoy.')
Confundir Oferta e Desconto
Erro: “Quiero una oferta.”
Correção: Quiero un descuento. (Se você está pedindo um preço melhor a um vendedor, 'descuento' (desconto) é frequentemente mais direto do que 'oferta' (uma promoção anunciada especificamente).)
barata
/bah-RAH-tah//baˈɾata/

Exemplos
Compré estos zapatos de barata.
Comprei estes sapatos em liquidação/pechincha.
Vamos a la tienda, creo que hay barata hoy.
Vamos à loja, acho que tem liquidação hoje.
Uso de Frase Fixa
Quando usada como substantivo significando 'liquidação' ou 'pechincha', ela frequentemente aparece com a preposição 'de' ('de barata') para significar 'em liquidação' ou 'a preço de pechincha'. Em português, usamos 'em promoção' ou 'em liquidação'.
promoción
Exemplos
Aproveché la promoción de dos por uno en el supermercado.
Aproveitei a oferta especial de dois por um no supermercado.
A diferença entre "oferta" e "barata"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

