Inklingo

Como se diz "marcante" em espanhol

Portuguese → espanhol

acusado

ah-koo-SAH-dohakuˈsaðo

adjetivoB2neutro
Use 'acusado' quando 'marcante' se refere a algo muito pronunciado, evidente ou notório, como um sotaque, uma característica física ou uma diferença clara.
Uma pessoa surpresa reagindo a um grande dedo indicador estilizado apontando diretamente para ela de fora da tela, simbolizando a ação de ter sido acusado.

Exemplos

Tenía un acento muy acusado, típico de su región.

Ele tinha um sotaque muito acentuado, típico de sua região.

La paciente presentaba un dolor acusado en el pecho.

A paciente apresentava uma dor notória no peito.

La persona acusada fue liberada por falta de pruebas.

A pessoa acusada foi liberada por falta de provas.

Concordância é Fundamental

Como adjetivo, 'acusado' deve concordar em gênero e número com o substantivo que descreve: 'rasgos acusados' (traços masculinos plurais), 'diferencia acusada' (diferença feminina singular). Isso é idêntico ao português.

llamativo

ya-ma-TEE-boʎamaˈtiβo

adjetivoB2neutro
Use 'llamativo' quando 'marcante' descreve algo que chama a atenção por ser surpreendente, notável ou digno de nota, muitas vezes em situações inesperadas.
Um único girassol gigante se destacando num campo de pequenas margens brancas.

Exemplos

Es llamativo que todavía no hayan contestado.

É marcante que eles ainda não tenham respondido.

Hubo un descenso llamativo en las ventas este mes.

Houve uma queda notável nas vendas este mês.

Usando com 'Es'

Quando você diz 'É marcante que...', use a frase 'Es llamativo que...'. Como isso expressa uma opinião ou observação sobre um fato, o verbo que se segue geralmente permanece na forma 'indicativa' normal, a menos que você esteja expressando dúvida. Em português, a estrutura é similar: 'É chamativo que...' seguido pelo verbo no indicativo.

Acusado vs. Llamativo

A confusão mais comum é usar 'acusado' para algo que é apenas surpreendente, quando 'llamativo' seria mais apropriado. Lembre-se: 'acusado' foca na intensidade ou evidência de algo, enquanto 'llamativo' foca no que atrai atenção de forma inesperada.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.