Inklingo

Como se diz "murmúrio" em espanhol

Portuguese → espanhol

murmullo

moor-MOO-yohmuɾˈmuʝo

nounB1, B2general
Use 'murmullo' para descrever um som baixo e contínuo de vozes, como em uma multidão ou biblioteca, ou o som suave da água em movimento.
Duas pessoas sentadas num banco de jardim, inclinadas uma para a outra e falando baixinho.

Exemplos

Se oía un murmullo constante en la biblioteca.

Um murmúrio constante podia ser ouvido na biblioteca.

El murmullo de la gente me impedía escuchar la música.

O murmúrio das pessoas impediu-me de ouvir a música.

Un murmullo de sorpresa recorrió la habitación cuando entró el actor.

Um murmúrio de surpresa percorreu a sala quando o ator entrou.

Dormimos junto al murmullo del río.

Dormimos junto ao murmúrio do rio.

Sempre Masculino

Como esta palavra termina em 'o', é masculina. Deve sempre usar 'el' ou 'un' com ela, nunca 'la' ou 'una'. Em português, 'murmúrio' também é masculino, pelo que se usa 'o' ou 'um'.

Usado com verbos de perceção

Verá frequentemente esta palavra associada a 'oír' (ouvir) ou 'escuchar' (escutar) porque descreve uma experiência auditiva. Em português, usamos verbos como 'ouvir' ou 'escutar' da mesma forma.

Descrevendo a natureza

Ao descrever a natureza, use 'de' após 'murmullo' para indicar o que está a fazer o som (por exemplo, 'murmullo de las olas'). Em português, a estrutura é semelhante: 'o murmúrio das ondas'.

Confundir com 'Fofoca'

Erro:Usar 'murmullo' para significar o ato de fofocar.

Correção: Use 'murmuración' para o ato de fofocar. 'Murmullo' refere-se apenas ao som físico real das vozes. Em português, 'murmurar' pode significar ambos, mas 'murmúrio' geralmente refere-se ao som em si.

Evitar usar para água barulhenta

Erro:Usar 'murmullo' para uma cascata estrondosa.

Correção: Use 'estruendo' ou 'rugido' para sons altos da natureza. 'Murmullo' é apenas para sons suaves e quietos. Em português, usamos 'estrondo' ou 'rugido' para sons altos da natureza, e 'murmúrio' para sons suaves.

rumor

roo-MORruˈmoɾ

nounB2general
Utilize 'rumor' especificamente para o som contínuo e baixo da natureza, como o de um rio ou do vento, quando este é o único som audível.
Um grupo de figuras abstratas e coloridas agrupadas em um cenário simples, com ondulações sonoras azuis suaves e contínuas fluindo suavemente para fora do centro do grupo, representando um som coletivo baixo.

Exemplos

El rumor del río era lo único que se oía en la noche.

O murmúrio do rio era a única coisa que se ouvia à noite.

Se levantó un rumor de voces cuando el presidente entró.

Um zumbido de vozes se levantou quando o presidente entrou.

susurro

soo-SOO-rrohsuˈsu.ro

nounB1general
Escolha 'susurro' quando se refere a um som muito baixo, falado diretamente ao ouvido, geralmente para confidenciar algo ou falar sem ser ouvido.
Uma criança se inclinando para falar baixinho no ouvido de outra criança.

Exemplos

Ella me dijo el secreto en un susurro.

Ela me contou o segredo num sussurro.

El susurro del viento entre los árboles me ayuda a dormir.

O farfalhar do vento entre as árvores me ajuda a dormir.

Se escuchaba un leve susurro en la sala de cine.

Um murmúrio fraco podia ser ouvido no cinema.

Usando 'en' com 'susurro'

Quando você quiser dizer que está falando 'num sussurro', use sempre a palavra 'en' antes de 'un susurro'.

Confusão de gênero

Erro:la susurro

Correção: el susurro, pois palavras terminadas em -o são quase sempre masculinas.

Murmullo vs. Rumor

A confusão mais comum é entre 'murmullo' e 'rumor' ao descrever o som de água ou natureza. 'Murmullo' é mais geral e pode incluir vozes, enquanto 'rumor' foca-se mais no som ambiental contínuo, como o de um rio ou vento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.